Читаем Маленькая Тревога полностью

До этого путешествия он смотрел на мир через розовые очки и боялся принимать решения. Когда ему предлагали выбирать между двумя вариантами, Кролик начинал дрожать и потеть. Он не представляет, что будет правильным сделать сейчас, но он знает, что должен осуществить выбор.

На самом деле кролик просто навсего всю жизнь боялся выбрать "не тот путь", что не смог бы поправить ситуацию и сделать как лучше. Но вот, в этом путешествии, он позволяет себе перестать бояться, начать доверять себе и своим чувствам, интуиции.

В конечном итоге юный путешественник понимает, что выбор — это не так страшно, как ему казалось. Да, Кролика никто не может поддержать, впрочем, это не имеет значения, важнее искать уверенность и источник сил в себе.

Не дожидаясь ответа от незнакомца, который, видимо, вовсе и не спешил отвечать, кролик повернул на широкую тропу. Вокруг начало светать, ночь отступает, вновь даруя владения светлому утру. Первые лучи солнца пробиваются сквозь ветви деревьев, красиво освещая зеленые листья. Слышно крики птичек, которые насыщают свой рокочущий голос и поют различные мелодии. Проходя по тропам леса можно наткнуться на сырую росу, которая застывает на листьях и деревьях. Утреннее солнце, проникающее через зеленую листву, создает яркие оттенки зеленых цветов, которые по-настоящему оживляют лес после его ночного сна.

С этого утра Кролик больше не слышал мистера Невидимку.

С этого утра Кролик больше не чувствовал тревогу, словно кто-то прогнал его мысли и страхи. Или забрал с собой…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира