Читаем Маленькая волшебница полностью

Впрочем, они ошибались. И троих из них на следующее утро нашли на одной улочке, славящейся плохой репутацией и хорошими продажными женщинами. Мужчин там убили, раздели и оставили на телах записки о совершенной мести за поруганную любовь. И о том, что это была за любовь такая, в столице судачили не один месяц.

В то же время, когда Ривва читал бумаги, главный придворный маг закрылся с учениками в лаборатории и сначала их как-то испытывал, а потом что-то долго рассказывал. После этого молодые люди вылетели оттуда бледные, испуганные и разбежались по комнатам. И никто не удивился, что спустя пару дней никого из них в городе уже не было. Великие маги вообще славились непостоянством. А этот и так слишком долго возился с глупыми учениками.

Впрочем, великий маг во дворце тоже не задержался и ушел путешествовать и искать какую-то истину. А его пост получил приятель принца, слишком молодой, неизвестно откуда взявшийся и непонятно какой стихией владевший. А еще этого мага не любили кошки.

Спустя еще пару дней из дворца наконец отбыл Юмил Веливера вместе с женой и свитой. У императрицы даже настроение улучшилось. Впрочем, ненадолго. Оказалось, в эту свиту вошло множество нужных ей самой людей. И почему они выбрали изгнание вместо работы во дворце, она не понимала.

А потом еще волки и волчицы стали разбегаться. Правда, исключительно молодые и неопытные. Те, кто постарше, стягивались поближе к императору и ни на секунду не оставляли его в одиночестве.

И принц в своем лесу что-то задерживался.

И очередной пророк появился, который долго вещал о грядущем пришествии чудовищ, которые всех сожрут, за что был бит стражей. Поздновато бит, правда, слухи в городе и без того ходили, а тут стали обрастать всевозможными деталями.

И все знали, что вот-вот произойдет что-то плохое. Потому что слишком много императорских невест стали женами.

А так раздражавший Лучшую из элана сын синеглазой волчицы стоял на носу корабля, прищурив глаза, вглядывался в горизонт и поддерживал стоявшую рядом жену.

«Гордость Ловари» опять шла по краю шторма, углубившись в него даже сильнее, чем в прошлый раз. Борта пришлось укрепить и нарастить магическими щитами, паруса почти все опустили и только несколько заменили на штормовые, и казалось, что баркентина не плывет, а перелетает с волны на волну. Впрочем, иногда оно так и было.

Зато шел корабль быстро, и двое преследователей давно отстали. Кем они были, капитан не знал и знать не хотел. Сейчас ему было не до сражений. Впереди было слишком много дел, на которые отводилось слишком мало времени. И терять его было нельзя.

Эпилог

Капитан Шенхи Бахпаш, злобно выругавшись, поправил манжеты сюртука — мятого и местами поеденного молью, но, увы, единственного на корабле.

Как-то так сложилось, что и он, и его команда отдавали предпочтение курткам и жилетам с нашитыми металлическими пластинами. А тут на тебе, высокопоставленные господа разговаривать пожелали. И послать бы этих господ разговаривать с морскими змеями на дне, но у них оказались маги. Настолько сильные, что захватили остров прежде, чем противники сумели поставить защиту. Теперь оба мага капитана Бахлаша валялись без сознания, да и у других островных магов дела были не лучше, а господа, вместо того чтобы исполнить долг и вырезать пиратов под корень, пожелали разговаривать.

Бахлашу с кем-то там переговариваться совсем не хотелось. Он бы предпочел хорошую драку, пускай у него бы и шансов не было после этого выжить, не говоря уже о победе, но большинство думало иначе. Да еще и это большинство почему-то резко вспомнило, что у капитана Бахлаша есть образование, как у любого младшенького сына землевладельца, пускай и нетитулованного. У него же есть умение разговаривать, договариваться и увиливать. И отказаться несчастный капитан не мог. Поэтому принарядился и отправился узнавать чего там господам и их магам надо.

Господа капитана и его сопровождение, несчастных моряков, вытянувших неудачный жребий, ждали в «Четырех рыбах» — заведении крепком, большом, способном выдержать буйство упившейся в хлам команды. У двери стоял здоровенный варвар, демонстративно забросив на плечо абордажный топор, которым наверняка при необходимости можно срубить даже мачту. Причем с одного удара.

Увидев делегацию, варвар выстучал на двери что-то быстрое и ритмичное. Из «Четырех рыбин» выглянул остроносый блондин, нахмурился, увидев заросшего черной бородой капитана-переговорщика в сюртуке, а потом просветлел лицом и щелкнул пальцами.

— Заходите, — велел, махнув рукой. — Быстро. Проход закроется через пятнадцать ударов сердца.

Морячки послушно стали заходить, бросая на белобрысого мага любопытные взгляды. Как положено телохранителям, осматривали помещение, переминались с ноги на ногу и не понимали, что делать дальше. Исполнять роли телохранителей им раньше не приходилось. И они имели весьма смутное представление об этой профессии. Да и народ, собравшийся в кабаке, как-то не располагал к демонстрации храбрости или силы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир - осколок

Похожие книги