Читаем Маленькие человечки полностью

– Домики для кукол продать очень сложно, по крайней мере в этих краях, – сказал Мэт. Он посмотрел на окна. – Интересно, а почему он закрыл их сетками?

– От мошкары, – предположил Дэниел.

– Вряд ли. Слишком крупная сетка.

– Тогда летучие мыши. Он боялся, что они поселятся в его деревне. – Наверное, он был по-своему прав, – пошутил Дэниел.


Ужин был ничем не лучше обеда и состоял из тех же блюд, но холодное мясо оказалось более жирным, а вареная картошка подгорела. После этого им предложили яблочный пирог, который, как сказала миссис Малоне, она испекла после обеда. Тесто оказалось твердым снаружи и сырым внутри. В него была добавлена гвоздика, но в таком количестве, что ее аромат заглушил другие запахи. Гости пирог только попробовали, а от кофе отказались. Дэниел с облегчением вздохнул, когда увидел принесенную миссис Малоне бутылку. Она объяснила, что это, конечно, не бренди, а виски, которое хранилось у господина Шоунси. Он сам разливал его по бутылкам из бочонка. Дэниел открыл бутылку и глубоко вздохнул.

– О Господи, – сказал он, – ты будешь, Бриджет?

– Совсем чуть-чуть.

– А ты, Мэт?

– Нет, спасибо, – покачал головой тот.

– По крайней мере, виски убьет вкус этой стряпни.

– Спасибо, нет.

– Ты не ирландец! – воскликнул Дэниел.

Бриджет заметила, как Мэт вспыхнул.

– Возможно, ты прав, – сказал он.

Бриджет вдруг почувствовала сильную усталость. Она выпила и пожелала им спокойной ночи. Выходя из комнаты, она слышала, как Дэниел расхваливал добродетели ирландцев. Мэт слушал без особого интереса.

В холле на столике стояла лампа. Еще одна попалась на глаза Бриджет у первой ступеньки парадной лестницы. На площадке она увидела еще одну лампу и почувствовала себя неуютно, проходя по темному коридору и лестнице. Это, конечно, было естественно. Горожане отвыкли ходить в полутьме, при свете лампы или свечи. Но вряд ли ей стоило чего-нибудь бояться, даже духа дяди Шеймуса. Если он и витал где-то здесь, то, наверное, в башне среди кукольных домиков.

У себя в спальне ей стало гораздо спокойнее. В камине горел обещанный миссис Малоне огонь, и Бриджет согрелась. Рядом с кроватью стояла зажженная лампа. Она даже оказалась довольно изящной на вид. Кровать была разобрана, а окна зашторены. Теперь Бриджет почувствовала себя в полной безопасности, словно она оказалась дома.


Бриджет хорошо спала и проснулась отдохнувшей. Она протянула руку к выключателю, чтобы взглянуть на часы, но пальцы коснулись потушенной масляной лампы, Через занавески просачивался рассвет. «Наверное, еще рано», – подумала она и, встав с кровати, откинула занавеску.

Ее окно выходило на поросшую травой лужайку, за которой тянулось унылое болото, а дальше виднелась извилистая тропинка, ведущая к далеким холмам. Солнце еще не взошло, но утро обещало быть ясным. На фоне голубого неба линия холмов озарялась отблесками восходящего солнца.

Она приоткрыла окно и вдохнула свежий, чистый, пахнущий землей и дождем воздух. Потом полностью раздвинула занавески и распахнула створки. Повеяло холодом, но этот холод бодрил. Она подошла к раковине, пустила холодную воду, быстро умылась и сильно растерлась полотенцем. Потом оделась.

В коридоре оказалось гораздо темнее. Бриджет подумала, не зажечь ли лампу, но решила не делать этого. Хоть и с трудом, но она могла различить дорогу. В доме стояла тишина. Она спустилась по лестнице и, немного помедлив, направилась в парк.

У нее не было определенной цели. В какое-то мгновение она решила пойти к отгороженному стеной парку, но потом ее внимание привлекло озеро, и она пошла к нему. На западе, там, где стена не закрывала обзор, поднимались холмы, и от их красоты у нее перехватило дыхание. Лучи солнца, которое всходило за холмами, золотили вершины, похожие на зубцы короны. Она пошла по мокрой высокой траве, не сводя с них глаз.

Бриджет почти дошла до берега озера, когда поняла, что утро не принадлежит ей одной. Кто-то уже находился здесь. «Наверное, – подумала она, – это Дэниел». Мысль эта, которую, впрочем, никак нельзя было назвать здравой, пришла к ней под влиянием момента. Но потом с разочарованием и чуть ли не с досадой Бриджет поняла, что это Мэт. Она остановилась, наблюдая за ним. Мэт стоял у кромки воды и удил рыбу.

Бриджет уже собиралась уйти, но в этот момент он обернулся. Увидев ее, приветственно помахал рукой.

– Вы рано встали, мисс Шоунси. – Он поклонился ей с подчеркнутой вежливостью. – Прекрасное утро.

Бриджет улыбнулась в ответ.

– Что-нибудь поймал?

– Пока нет.

– Ты думаешь, здесь есть какая-нибудь рыба?

– Форель. Я видел одну. Грамм на шестьсот, не меньше.

– Было бы здорово, если бы ты что-нибудь поймал. Надоело холодное мясо с капустой.

– Постараюсь, чтобы вы получили ее уже на завтрак. Кстати, когда вы собираетесь обратно?

– Мы должны быть в аэропорту Дублина в шесть тридцать.

– За четыре часа доберемся. Но если отправимся утром, то избежим обеда миссис Малоне. Мы сможем перекусить в Баллине или в Калсбаре.

– Я полностью за, – кивнула Бриджет.

Перейти на страницу:

Похожие книги