Читаем Маленькие человечки полностью

– По крайней мере, он пытался. Ты мог ударить меня и остановить. Времени было достаточно, и ты раньше уже бил меня. Но ты просто сидел и наблюдал. А знаешь почему? Потому что был рад моим словам. Ты очень много рассуждаешь о любви к ней, но сам и пальцем не пошевельнешь ради дочери.

Он смотрел на нее как на свое отражение в зеркале, и задавал себе вопрос, который не давал ему покоя. Что было реальностью? Прошлое, которое человечки показали ему, было правдой. Его память была тому надежным свидетелем. Все это действительно происходило когда-то, и нет ничего удивительного в том, что всплыло в памяти. Но будущее? Могли ли человечки предсказать, что случится через тридцать лет? В это он не мог поверить.

И все же, думая о том, кем он уже стал, Уоринг понимал, что не может ни отвергнуть, ни избежать того, что ждало его впереди.


Стефана увезли на «скорой» сразу после полудня. Ханни упаковала вещи и поехала вместе с ним. Он не проронил ни слова в течение нескольких часов, и не реагировал на слова и жесты. Какое-то время Бриджет стояла и смотрела, как «скорая» подпрыгивает на ухабах, а затем вернулась в дом. В кухне миссис Малоне мыла салат в раковине и, перевирая мотив, напевала популярную песенку. Глядя на нее, Бриджет вспомнила голос, зовущий на помощь, крики, которые казались такими реальными. И тем не менее получалось, что ни с ней, ни с Мэри ничего страшного не произошло. По словам миссис Малоне, она всю ночь спокойно проспала в своей кровати и не видела никаких снов – в той кровати, в которой они с Дэниелом никого не обнаружили. «Происходило ли вообще этой ночью что-нибудь реальное?» – в отчаянии думала Бриджет.

Она попросила Мэри передать всем ее просьбу собраться в гостиной. Дэниел пришел последним и остановился у двери.

– Боюсь, что обед будет сделан на скорую руку, – начала Бриджет. – Холодное мясо, картошка и салат. А потом… в Баллине есть неплохая гостиница, где любой из вас может остановиться. Естественно, я не буду требовать оплаты за пребывание здесь.

– Вы не правы, – возразил Уоринг. – Мы заплатим.

– Тот, кто настаивает, может заплатить по счету, – улыбнулась Бриджет.

– Вы закрываете гостиницу? – спросил Мэт.

– Да.

– Надолго?

– Навсегда.

– А маленькие человечки?

– Останутся здесь полноправными хозяевами. Если известие о них просочится в прессу, я буду все отрицать. Надеюсь, и вы поступите так же. Юридически этот дом остается моей собственностью, но я не собираюсь высылать приглашения репортерам, операторам или, – она бросила взгляд на Уоринга, – известным ученым.

– Да, – сказал американец, – вы, наверное, правы.

Бриджет была удивлена – именно от него она ожидала возражений. Правда, ситуация слегка изменилась – понятно, что желание изучать существ, которые вполне могли сами проводить эксперименты над людьми, у него поуменьшилось, но она не думала, что Уоринг отступит так легко. Что-то мучило его. Скорое прощание с дочерью? Это казалось маловероятным, но никогда не знаешь, что у человека на уме.

Другие не вызывали у нее тревоги. А Хелен и Мэт давно хотели, чтобы их оставили в покое. Дэниел… ему лишь хотелось забыть обо всем, вернуться в знакомый мир, где он чувствовал себя в безопасности и его авторитет не подвергался сомнению.

– А что вы сами намерены делать? – спросил Мэт.

– Я останусь здесь, пока не подыщу место для миссис Малоне и Мэри. Затем, наверное, пойду учиться на администратора гостиницы. – Она улыбнулась. – Мне хочется заниматься этим делом и дальше. Надеюсь, таких сложностей, как здесь, у меня больше не возникнет.

Никаких препятствий к этому она не видела. У нее осталось достаточно денег, чтобы прокормить себя, – по крайней мере в течение двух лет, и она не сомневалась, что найдет себе место и добьется успеха. Наследство, полученное от дяди Шеймуса, для нее не представляло особой ценности. Правда, доверие, которое она испытывала к людям, порядком пошатнулось. Но задумываться об этом не стоило. Человек должен рассчитывать только на себя, а не на кого-то другого, пусть даже любимого. Ну, а неудачи ничуть не унизительны. Главное – выполнять свои обязанности… (Она вспомнила о миссис Малоне и Мэри.) Ну, а легче это делать, когда ты не связан узами любви и не подвержен самообману.

– Что с ними станется? – спросила Черри.

– С маленькими человечками? Думаю, у них не будет проблем. Они станут здесь хозяевами, а еды им хватит надолго.

Бриджет подумала, что время от времени можно будет пополнять запасы провизии в доме. Правда, в этом случае на нее ложится ответственность… Впрочем, не такая уж и обременительная.

– Вы не думаете, что они разбредутся по стране? – спросила Черри.

– Сомневаюсь, – ответил ей Уоринг. – Вспомни, ведь они до этого жили только в одной комнате. Похоже, они домоседы и вряд ли изменят своим привычкам. А этот дом слишком далек от цивилизации, автострад и тропинок, по которым бродят длинноногие туристы.

– А их потомки? – подал голос Мэт.

– Не думаю, что такое возможно. Если у животного вырезать гипофиз, оно не будет иметь потомство. Они вряд ли смогут размножаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги