И тут до меня доходит. Я наконец вспомнила, что там было, у дальнего края лужайки, в реальном мире, до того, как все надели очки. Нет, там не было пальм. И не было плакучих ив. Там вообще не было деревьев.
Вода. Зеркальная поверхность, покрытая рябью от вечернего ветра, поблескивающая в пляшущем свете бумажных фонариков…
Земля уходит у меня из-под ног. Я падаю. Начинаю тонуть. Я размахиваю руками и открываю рот, но мой крик заглушается всплеском. Ледяная вода окружает меня со всех сторон, заливает нос и рот. Я полностью погружаюсь под воду, прежде чем успеваю сообразить, где нахожусь: на дне бассейна во внутреннем дворике доктора Карлайла.
Глава 8
Мокрый кролик
Прежде чем кинуться к бассейну, я на какое-то время замираю и не могу пошевелиться от удивления. Остальные никак не реагируют на случившееся. Видимо, только я увидел, как Нора упала в бассейн. В дополненной реальности это выглядело так, будто ее аватарка просто исчезла за пальмами. Но я снял очки еще до того, как она добралась до деревьев, потому что меня озадачило, как прошло наше взаимодействие в InstaLove.
Мэддокс:
Нора:
Я сам написал этот сценарий, представляя себе лицо Норы. Я знал, что она непредсказуема, но все же… я ожидал, что она выберет другой вариант. Она должна была послать в ответ воздушный поцелуй, а не убегать, не глядя себе под ноги. И этих пальм тут вообще не должно было быть. Кто их сюда добавил? Не я… Может, Риз? Или Элеонора?
Лишь бы Нора была в порядке. Я кричу остальным, а сам бегу к краю бассейна. Фонарики освещают мостки, но сама вода остается темной. Никаких признаков движения под чернильной поверхностью воды.
Скидываю пиджак и собираюсь прыгнуть вслед за Норой, но в этом уже нет необходимости. Она выныривает на поверхность, барахтаясь и отплевываясь. Я хватаю ее за руку и осторожно, пытаясь удержать равновесие на краю бассейна, тяну ее на сушу. За моей спиной собралась толпа. Я поднимаю глаза в поисках доктора Карлайла. Вместо него вперед пробиваются Риз и Элеонора.
Опускаюсь на колени на мостки рядом с Норой. Мои руки тянутся к ней, не решаясь дотронуться. Я не знаю, как ей помочь и нужна ли ей моя помощь, а она отплевывается и хватает ртом воздух. Риз присаживается напротив меня, с другой стороны от Норы. Элеонора стоит, возвышаясь над нами, на ее лице застыла маска удивления. В кои-то веки что-то пробило брешь в ее хладнокровии.
Риз тянется к лицу Норы:
– Очки! С ними все в порядке?
Я не знаю, кого она спрашивает, но Элеонора отвечает:
– Они должны быть водонепроницаемыми до глубины девять метров.
Риз качает головой:
– Я ничего не понимаю. Неужели она не получила предупреждение?..
– Забудь про очки! – Не могу поверить, что они такие бесчувственные.
Я обнимаю Нору за плечи, чтобы поддержать ее, пока она пытается восстановить дыхание.
– Ты в порядке? – тихо спрашиваю я, притягивая ее ближе.
Нора кашляет, она наглоталась воды и все еще не может прийти в себя. Она пытается снять очки, но волосы запутались в оправе. Риз наклоняется, чтобы высвободить их. Нора вскрикивает, когда с нее стягивают очки. А Риз поворачивается к Элеоноре, чтобы внимательно осмотреть очки Норы.
Толпа остальных студентов в оцепенении стоит вокруг, не зная, что делать. Где все взрослые? Доктор Карлайл, должно быть, ушел с вечеринки, как только началась игра. Здесь, на огороженной территории резиденции директора, камер нет.
Я уже собираюсь попросить Риз, чтобы она нашла его, когда замечаю его твидовый пиджак – доктор Карлайл пробирается к нам сквозь толпу. Нора уже восстановила дыхание, но по-прежнему не произнесла ни слова. Я не могу понять, ранена она или просто смущена. Она наклоняется вперед и закрывает лицо руками.
Доктор Карлайл кладет руку ей на плечо:
– Ты не пострадала? Мэддокс, проводи, пожалуйста, мисс Вайнберг в медпункт, чтобы ее осмотрели.
Наконец она заговорила, запротестовала шепотом:
– Нет-нет.
Она смотрит на директора большими круглыми глазами, такими же удивленными, как при первой нашей с ней встрече, только теперь она так смотрит из-за шока, а не от радостного удивления.
– Я в порядке. Правда.
Я все еще обнимаю ее одной рукой и чувствую, как она дрожит на прохладном вечернем воздухе. Я беру свой пиджак и накидываю ей на плечи.
Доктор К. сдвигает свои очки в проволочной оправе на переносицу и внимательно смотрит на Нору:
– Ты уверена? Если ты нахлебалась воды, то надо…
Грудь Норы снова вздымается и опускается, но не по той причине, о которой думает доктор Карлайл. Она закрывает лицо руками и что-то едва слышно шепчет, так тихо, что расслышать могу только я:
– Пожалуйста, перестаньте на меня смотреть.