В первые минуты стук ножей и вилок делал застольную беседу невозможной. Мэрианн с удивительным розовым бантом в волосах порхала вокруг, раздавая тарелки и разливая соус. Почти все внесли вклад в подготовку этого праздничного обеда, что делало его особенно интересным для пирующих, которые заполняли паузы замечаниями, относящимися к выращенным ими продуктам.
— Никогда не едал картофеля вкуснее, чем этот, — заметил Джек, получая четвертую печеную картофелину.
— Некоторые из моих трав есть в фаршировке индюшки, вот почему она такая аппетитная, — сказала Нэн, отправляя кусок в рот с огромным удовлетворением.
— Мои утки — высший сорт. Эйзи сказала, что никогда еще не готовила таких жирных уток, — добавил Томми.
— Наша морковь ужасно яркая, правда? А наши пастернаки будут еще красивее, когда мы их выкопаем, — вставил Дик, и Долли кивнул над косточкой, которую обсасывал.
— А в пирогах моя тыква! — выкрикнул Робби со смехом, который тут же оборвал, вернувшись к своей кружке.
— А в сидре есть яблоки, которые я собирал, — заметил Деми.
— А я собирал клюкву для соуса! — воскликнул Нат.
— А я орехи, — добавил Дэн, и так оно и шло вокруг всего стола.
— Кто придумал День Благодарения? — спросил Роб. Недавно переодетый в курточку и длинные брюки, он чувствовал новый для него мужской интерес к традициям своей страны.
— Посмотрим, кто может ответить на этот вопрос, — и мистер Баэр кивнул одному или двум своим ученикам, увлекавшимся историей.
— Я знаю, — сказал Деми, — этот праздник придумали Пилигримы[47]
.— Зачем? — спросил Роб, не спрашивая, кто такие Пилигримы.
— Я забыл, — и Деми поник.
— Они придумали его потому, что, переселившись в Америку, первое время очень бедствовали и голодали, а когда наконец получили хороший урожай, сказали: "Возблагодарим за это Господа", и устроили праздник, который назвали Днем Благодарения, — сказал Дэн, которому нравилась история о мужественных и благородных колонистах, которые страдали за свою веру.
— Отлично! А я немного боялся, что ты не помнишь ничего, кроме сведений из естественной истории, — и мистер Баэр постучал слегка по столу, как бы аплодируя своему ученику.
Дэн заулыбался, а миссис Джо сказала сыну:
— Ну, ты все понял, Робби?
— Нет, не понял. Я думал
— Он имеет ввиду пингвинов, глупыш! — и, откинувшись на стуле, Деми рассмеялся вслух.
— Не смейся над ним, а лучше расскажи ему все, что знаешь, — сказала миссис Баэр, добавочной порцией клюквенного соуса утешая Роба, чья ошибка вызвала общую улыбку.
— Хорошо, — и, собравшись с мыслями, Деми сделал краткое сообщение о Пилигримах, которое заставило бы улыбнуться даже этих серьезных джентльменов, если бы они его слышали.
— Понимаешь, Роб, некоторым людям не нравилось жить в Англии, не нравился король или что-то в этом роде, так что они сели на корабли и уплыли в нашу страну, Америку. Но тут было полно индейцев, медведей и других диких зверей, и они жили в крепостях, и было им ужасно тяжело.
— Медведям? — спросил Робби с интересом.
— Нет, Пилигримам, потому что индейцы на них нападали. И еще им не хватало еды, и приходилось ходить даже в церковь с ружьями, и многие умерли. А сначала они выбросились со своих кораблей на скалу, и ее назвали Плимут[48]
, и тетя Джо видела ее и даже трогала. Потом Пилигримы убили всех индейцев и разбогатели, и еще они вешали колдуний, и были очень набожными. Один из кораблей, на которых они приплыли назывался "Мэйфлауэр", и еще они придумали День Благодарения, и теперь мы празднуем его каждый год, и мне он нравится. Пожалуйста, еще кусочек индейки.— Я думаю, Деми будет историком: такой удивительный порядок и аккуратность в его отчете о событиях, — и дядя Фриц бросил смеющийся взгляд на тетю Джо, накладывая третий кусок индейки на тарелку наследника Пилигримов.
— Я думал, что в День Благодарения надо есть как можно больше. Но Франц говорит, что не следует этого делать даже сегодня, — и вид у Стаффи был такой, словно он услышал плохие вести.
— Франц прав, так что следи за своим ножом и вилкой и соблюдай умеренность, а иначе ты будешь не в состоянии помочь нам потом с сюрпризом, — сказала миссис Джо.
— Хорошо, я постараюсь следить, но все так много едят, и мне это нравится больше, чем соблюдать умеренность, — сказал Стаффи, которому были ближе расхожие представления о том, что День Благодарения надо отмечать, если уж не апоплексией, то хотя бы приступом несварения или головной боли.
— Теперь, мои пилигримы, развлекайтесь не слишком бурно до чая, так как этим вечером вас ждет немало волнений, — сказала миссис Джо, когда они поднялись из-за стола после продолжительного сидения, завершившегося тем, что все выпили сидра за здоровье каждого за столом.