— Рад, что они вам пригодились. Жаль, что у меня не нашлось для вас подходящих туфель.
Она вскинула изящное плечо.
— Это ничего. К счастью, сейчас тепло, и можно ходить босиком.
Он взглянул на ее пальцы ног и заметил розово-голубой рисунок у нее на ногтях.
— А что это у вас за лак?
Джил подняла ногу и пошевелила пальцами.
— Это Зоя пыталась изобразить цветочки.
Брэндон вытянул шею, чтобы лучше разглядеть.
— Цветочки?
Она рассмеялась.
— Знаю, что это больше похоже на шарики, чем на цветочки. Но ей очень хотелось. Разве я могла спорить?
Брэндон восхитился ее терпимостью.
— Откровенно говоря, я не понимаю этого девчачьего увлечения лаком для ногтей. Каждый раз, когда мы попадаем в «Таргет», Кристи покупает, по крайней мере, три бутылочки.
— На прошлой неделе я насчитала у Зои пятнадцать цветов, включая блестки, — заметила Джил. — А я согласна на обычный розовый каждый день.
— Да, но даже и обычный розовый оставляет пятна на ковре.
Она прикрыла рукой улыбку.
— Мне очень жаль.
Брэндон пожал плечами.
— Век живи — век учись. Теперь мне бы для полного счастья научиться плести французские косички.
— Я тоже не особенно хорошо умею это делать.
— Странно, потому что Кристи всегда восхищается французскими косичками Зои.
— Это делает мой папа.
— В самом деле?
— Действительно. Когда я была в возрасте Зои и Кристи, мне очень хотелось иметь французские косички, и я неделями умоляла его. В один прекрасный день он купил книгу «Юный парикмахер», изучил ее и стал практиковаться на мне, пока у него не получилось. — Она криво усмехнулась. — Теперь он настоящий ас. Вы бы посмотрели, как он работает!
— В следующий раз, когда увижу его, поклонюсь с уважением и восхищением. Я один раз попробовал, и у меня свело руки, а волосы у Кристи выглядели так, будто в них запутался морской змей.
Джил потерла подбородок.
— Несколько лет назад он даже придумал хитроумную заколку для волос.
— И какова же ее судьба?
— Та же, что и других его изобретений, — безвестность.
— Безвестность? — спросил он, заметив ее раздражение.
Она кивнула.
— Конструкция нуждалась в доработке, а он потерял ней интерес. Наверное, валяется где-то в мастерской, в пыли.
Он почувствовал горечь в ее словах, заметил, как застыли у нее плечи. Стоит ли ему продолжать? Может быть, это болезненная тема для нее? Победило любопытство.
— Ваш отец всегда изобретал?
— Сколько я себя помню, — мрачно ответила Джил. — Он никогда не занимался ничем другим.
Брэндон вспомнил ее рассказ о том, как ее дразнили дети. Стало быть, разговор о работе ее отца был болезненным для нее. Он немного посидел молча, сочувствуя в душе. Конечно, Брэндон не считал себя специалистом во взаимоотношениях, но чувствовал, когда кого-то что-то сердило. А еще ему было очень интересно, из-за чего она стала такой неотразимой женщиной сегодня…
— Вы не хотите говорить об этом? — спросил он, испытывая уверенность, что уж сейчас-то Джил прекратит отвечать на его вопросы. Ведь она рассматривает его только как неприятную проблему, а совсем не как друга.
— О чем?
— Почему вас так возмущает занятие вашего отца, — ответил он.
— Вовсе не возмущает, — возразила она, хотя сжатые губы опровергали ее слова. Она посмотрела прямо на Брэндона. — А почему меня должно это возмущать?
— Ах, перестаньте. Всем своим видом вы выражали возмущение. Но почему? — Он покачал головой. — Я не понимаю.
Джил долго не отвечала. Наконец тихо произнесла:
— Почему он не мог быть бухгалтером, или банкиром, или продавцом в магазине? — Она вздохнула. — Вам не понять, что это такое — быть ребенком Чудака Винтерса, сумасшедшего ученого.
— Почему бы вам не рассказать мне?
— Мне было… неловко. — Джил взглянула на него своими полными грусти небесно-голубыми глазами. — Он был так не похож на отцов моих друзей. Все время что-то взрывал в своей лаборатории, волосы у него торчали во все стороны, а одежда была испачкана. Отца никто не уважал, Брэндон, и я долго жила в ореоле его сомнительной славы.
Брэндону хотелось обнять ее, убрать эту грусть и все наладить в ее мире. Но он сомневался, что ей это понравится.
— Мне очень жаль, — откликнулся он. — Знаете ли, я познакомился с вашим отцом некоторое время тому назад и с самого начала зауважал его, несмотря на… его необычную внешность. Может быть, вам только казалось, что его не уважают.
— Очень мило, что вы это говорите…
— Я говорю это не из любезности. Это правда.
— Все равно спасибо. — Джил решительно посмотрела на него. — Может быть, все будет по-другому теперь, когда я решила доказать, что я нечто другое, чем просто дочь Чудака.
— И как вы это сделаете? — спросил он, хотя уже знал, что она ответит. И что будет чувствовать себя бездушным подлецом, когда это подтвердится.
— Конечно же, в качестве удачливой владелицы ресторана, — заявила Джил, не отрывая от него взгляда.
У Брэндона упало сердце, хотя он прекрасно знал, каков будет ответ. Джил хотела создать популярный ресторан, чтобы завоевать уважение людей в Элм-Корнерс, которого ей всю жизнь не хватало из-за отца.
Брэндон разглядывал песок у своих ног. Он не мог найти в себе силы заглянуть ей в глаза.