Читаем Маленькие женские тайны полностью

Ожившая было в магазине, девушка явно снова погружалась в тоскливое состояние безнадежной влюбленности. Клодин это состояние было известно не понаслышке — когда-то, в далекой юности, ей и самой довелось его пережить — поэтому она не удивилась, услышав через минуту:

— Миссис Конвей… то есть Клодин… вы передали адвокату господина Каррена то, что я вам вчера рассказала?

— Да. Для него эта информация оказалась очень важной.

— А… господин Каррен что сказал?

— Что теперь для него многое стало ясно.

— А… — Лейси сглотнула и потупилась, — про меня он что-нибудь говорил?

Клодин на миг задумалась: придумать какие-то благодарственные слова — или сказать честно, что Ришар почти ничего не говорил, разве что сразу ее вспомнил и назвал «миленькой сероглазкой»?

— Знаешь что, — медленно начала она, — зачем мы в испорченный телефон играем; я сейчас еду к нему — хочешь, поедем вместе?

— Нет, ну что вы! — глаза девушки испуганно заметались, она взглянула на свою куртку. — Это неудобно, я… И я не одета!

— Ты вполне нормально одета.

— Но… и потом он, наверное, не один…

— Сейчас узнаем, — Клодин достала мобильник. — Вот, возьми его и придерживай возле моего уха, чтобы полиция не придралась[33], — нажала кнопку быстрого набора.

Голос у Ришара был недовольный и обиженный:

— Ну куда ты делась? Не звонишь и не звонишь!

— Мог бы и сам позвонить.

— Не хочу осложнять твою семейную жизнь, — даже по телефону было понятно, что он ухмыльнулся.

— Ты один?

— Нет, вызвал к себе дюжину стриптизерок и сижу на них любуюсь!

— Что, серьезно? — с него станется!

— Да нет, я один. Настолько один, что даже не обедал — без компании не хочется. Ты приедешь?

— Да, скоро. А что вообще нового?

— Ничего, кроме того, что пришли данные медицинской экспертизы, — сказал он настолько подчеркнуто безразлично, что Клодин сразу стало ясно: на самом деле что-то там не так.

— Ну, и?…

— Из них явствует, что большинство повреждений у Элен посмертные. То есть ее сначала кто-то задушил, а потом, уже мертвую, бил и уродовал. И они приписывают это мне — мне, представляешь?!

— Ришар, я скоро приеду, — попыталась она хоть как-то, хоть интонацией его успокоить. — Что-нибудь купить по дороге?

— Ничего не надо. Просто приезжай.

Клодин отняла телефон от уха и нажала кнопку отбоя.

— Ну вот — ты все слышала?

— Да, — кивнула Лейси; странно было видеть появившееся на ее хорошеньком нежном личике выражение решимости. — Только мне нельзя идти через вестибюль, там камеры стоят, — в свою очередь достала мобильник. — Сейчас я позвоню подруге, она меня впустит через служебный вход.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Из дневника Клодин Конвей: «Настоящий друг — это человек, который не только вовремя придет на помощь — но и понимает, когда ему лучше уйти…»


Проходя через вестибюль к лифту, Клодин старалась вести себя как обычно — то есть не торопиться и не всматриваться в лица слонявшихся по вестибюлю и сидевших в креслах людей, пытаясь определить, кто же из них полицейский. Может, тот немолодой мужчина со стаканчиком кока-колы? Или эта парочка?

Впрочем, в том, что в отеле непременно должны дежурить агенты в штатском, Клодин вовсе не была уверена. Зато насчет камер видеонаблюдения знала наверняка: две в вестибюле и по одной на каждом этаже, напротив лифта, чтобы фиксировать всех входящих и выходящих.

Дело в том, что в «Хэмптон-Инне» уже два года работала горничной подруга Лейси. За это время она успела изучить в отеле каждый закоулок, в том числе и то, что неприметная дверь на задней стороне здания, возле мусорных баков, камерами не оснащена — горничные и официанты бегают туда курить, и до сих пор никому еще не попало от начальства.

Именно через эту дверь Лейси и собиралась проникнуть в отель, после чего подняться по узкой «черной» лестнице к номеру Ришара. Клодин же терять было нечего, камера уже зафиксировала ее вчера и позавчера, поэтому она могла идти открыто, через вестибюль.


Ришар, небритый и мрачноватый, встретил ее словами:

— Ну слава богу, наконец-то! Сколько можно тебя ждать! — даже в простой черной майке и джинсах он ухитрялся выглядеть так элегантно, как если бы на нем был смокинг.

«Еще претензии какие-то! — обиделась про себя Клодин. — Что я ему — жена, что ли?!»

В отместку злорадно подумала, что у Томми мускулатура куда внушительнее, и, проходя в гостиную, достала телефон.

Лейси отозвалась сразу.

— Ну как, ты уже внутри? — спросила Клодин.

— Да, я на лестнице.

— Хорошо, жди! — обернулась к Ришару: — Отправь, пожалуйста, куда-нибудь ненадолго Раймонда.

Здоровяк-охранник по-прежнему дежурил в коридоре и поздоровался с Клодин как со старой знакомой.

— Куда?

— Ну-уу… за мороженым! Напротив отеля, на той стороне площади, есть ларек.

К чести Ришара, он не стал переспрашивать, зачем да почему — поинтересовался лишь:

— Ты какое хочешь?

— Эскимо. В апельсиновой оболочке.

Ришар прошел к двери, и через секунду Клодин услышала:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже