Читаем Маленький братик (СИ) полностью

— Да, я тут подумал, что стоит кое-что создать и для совсем маленьких… по-моему, всякие святящиеся штуки, талисманы, забавные тапки или шапочки будут в самый раз.

Гермиона перевела на Фреда взгляд и подумала, что за эти дни он сильно изменился, словно бы постарел на несколько лет, в его лице, несмотря на беззаботное выражение и весёлые искры в глазах, была заметна усталость.

— Тебе бы отдохнуть… Ты хоть бывал дома эти дни?

— Конечно, а откуда, по-твоему, я бы достал Флажок?

Ей подумалось, что для этого он вряд ли ходил дальше мастерской, в которой с воодушевлением брался за очередной проект, но она не успела возразить.

— Знаешь, я тут подумал… может, когда Джорджа выпишут, устроим что-то вроде праздника в его честь? Надо же это дело как-то отметить…

— Хм, а хорошая мысль, — согласилась Гермиона, подумав, — мы с мамой могли бы испечь ему тортик.

Фред улыбнулся, довольный собственной затеей, и она невольно усмехнулась от его слов:

— «День рождения второго уха». Как тебе? По мне, здорово звучит, ещё один семейный праздник!

Комментарий к 14. Источник вдохновения

впереди долгожданный ответ на главный вопрос, возможно, тоже в двух частях.

========== 15. Остаток магии ==========

Джорджа выписали к концу недели. Он взахлёб рассказывал родителям Гермионы, сколько всего перенёс, неоднократно демонстрировал им своё ушко и разные подарки брата. В первые дни он был безумно доволен всем и энергичен, потому не замечал, что взрослые периодически уединяются и что-то заговорщицки обсуждают между собой. Они, конечно же, планировали для него праздник на следующие же выходные. Но раньше, чем до того дошло дело, мальчик к середине недели заскучал и захотел побывать в мастерской Фреда, посмотреть и опробовать его новые поделки. Джордж упрашивал вернувшуюся пораньше с работы Гермиону сводить его в Косой переулок, и она не смогла отказать, глядя в его умоляющее лицо.

В магазине волшебных вредилок работа, как и всегда, шла полным ходом. Дети с интересом разглядывали продукцию, Верити с улыбкой упаковывала покупки, какой-то парень на кассе в нелепом, но светящемся разноцветном колпаке рассчитывал клиентов.

— А где Фред? Как думаешь, он сейчас в мастерской? — с воодушевлением спросил Джордж, держа Гермиона за руку.

— Он…

Она заметила его в дальнем конце зала, рядом с милой на вид темноволосой девушкой в лиловой мантии, вероятно, его очередной помощницей. Они вместе смотрели в какую-то книгу в её руках. Фред при этом хмурил лоб, определённо, о чём-то размышляя, а девушку же явно интересовало другое, она недвусмысленно ласкала кончиком пера свои губы и со всей готовностью и благоговением поглядывала на хозяина магазина, ожидая его приказа.

— …по-моему, вон там, — закончила Гермиона неуверенно.

— Фред! — радостно воскликнул Джордж и замахал рукой. — Фред, мы здесь!

Фред оторвался от книги, увидев гостей, что-то отрывисто бросил помощнице и поспешил к ним. Гермиона криво улыбнулась, видя за спиной парня недовольство, написанное на лице его недавней спутницы.

— Какой приятный сюрприз! — сказал он и через мгновение чмокнул Гермиону в щёку, подхватил брата на руки и направился вместе с ними в мастерскую.

Там и вправду было много всего, чтобы впечатлить Джорджа. Гермиона оставила их возле «рабочего» стола, заваленного разными перьями, конфетами, палочками и другими заготовками, а сама заинтересовалась брошюрками и потрёпанными книгами на полке у противоположной стены. По закладкам и завёрнутым уголкам страниц можно было понять, что именно там искал читатель. Фред, как и в большинстве случаев, изучал разные зелья и их составы для своих экспериментов, а ещё вкладывал в книги исписанные им страницы, вырванные из блокнота, его черновые варианты всяких разработок. Девушка покачала головой и подумала, что стоило бы подарить парню зачарованный ежедневник, всё хоть не придётся пачкать и раздирать несчастный блокнот или, что ещё хуже при таком «порядке», нечаянно потерять какой-нибудь важный рецепт.

К тому времени, когда Гермиона отвлеклась от книг, доверенных ей для просмотра и изучения как само собой разумеющееся, Джордж уже утомился и хотел есть.

— Можем подняться наверх, я что-нибудь соображу, или вы домой уже собираетесь? — спросил Фред.

Гермиона заметила, что Джордж застыл в нерешительности — ему, похоже, хотелось ещё побыть с братом, но он не был уверен, что готов снова оказаться в квартире, где ему всё незнакомо, и на шкафу может поджидать опасная шляпа.

— Ну, если ты нас там не дашь никому в обиду, то мы, может, и поднялись бы, — хитро рассудила она.

Фред театрально приложил руку к груди.

— Честью клянусь, не дам вас там никому тронуть или не сносить мне головы!

Гермиона посмотрела на Джорджа:

— Ну что, поверим ему в этот раз?

Мальчик перевёл взгляд с брата на неё, закусил губу, помолчал немного и наконец осторожно кивнул.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы