Читаем Маленький отель на Санторини полностью

Мы прощаемся, и я сразу загружаю сайт греческих морских перевозок, чтобы забронировать билет на Крит.

В пятницу днем я провожаю моих англичанок, которые на прощание рассыпаются в комплиментах отелю и говорят, что будут рекомендовать его всем знакомым. Бабушка Афина одобрительно смотрит на меня с портрета на стене, когда я запираю за ними дверь.

– Кажется, у меня получается, бабушка, – шепчу я с улыбкой.

После отъезда англичанок мой счет пополнился, и теперь я могу позволить обставить еще пару номеров. Я уже договорилась накануне с Лукасом и Ангелики, что пока буду в отъезде, их сыновья покрасят стены и потолки в еще двух номерах на второй террасе. Принимать деньги за ремонт супруги по-прежнему категорически отказываются, мотивируя это тем, что они с моим отцом были друзьями, и счетов ко мне, его дочери, у них быть не может.

Чтобы хоть как-то отблагодарить их, я купила в их лавке легкое красное платье с открытыми плечами, соломенную шляпу и пляжную сумку. Помня, какие нарядные туристки окружают Руслана на экскурсиях, я решила тоже не ударить в грязь лицом. Платье было еще белого цвета, но я решила, что с Руслана хватит свадебного, к тому же красный мне идет, и на фоне других туристок я точно не потеряюсь!

Его я и надеваю на паром. Слишком нарядно? Зато Руслан сразу заметит меня, когда я сойду на берег. А первое впечатление – самое эффектное!

Еду я всего на три дня, до понедельника, так что все мои вещи умещаются в пляжную сумку. Беру с собой футболку с шортами, купальник и шлепанцы. Стыдно признаться – на календаре начало июля, а я еще ни разу не купалась в море, хотя вижу его каждый день с террасы отеля. Но спускаться в гавань до него далеко, а у меня все время какие-то дела в отеле, и к вечеру я валюсь с ног.

Надеваю тонкие плетеные сандалии и присаживаюсь на дорожку – как всегда делала мама, отправляясь в дальние поездки. Встречаюсь взглядом с портретом бабушки Афины на стене у входа в спальню. Интересно, а у греков есть такая традиция?

– Пожелай мне удачи, бабушка, – прошу я.

А когда беру пляжную сумку и поворачиваюсь, вижу на пороге черно-белую кошку.

– Ты пришла поесть? – спохватываюсь я, высыпаю ей в миску сухого корма и выношу во дворик.

Кошка трется у моих ног, но к еде не подходит. При мне она никогда не ест, но, когда я возвращаюсь, миска всегда пуста.

– Мне пора. Ты уж тут не скучай, ладно?

Я запираю дверь, оставляя кошку на террасе. Захочет – запрыгнет на стену и уйдет. А мне надо спешить!

Когда автобус из Ии привозит меня в порт, у причала уже покачивается на волнах большой красно-белый катамаран с логотипом «Hellenic Seaways» и надписью на носу «Flyingcat». «Летающей кошкой» его назвали за скорость – за два с половиной часа он преодолевает расстояние между Санторини и Критом.

К нему уже выстроилась очередь, и подвозят все больше туристов целыми автобусами. Два капитана в белых рубашках с улыбкой разглядывают пассажиров с верхней рубки. А я, стоя среди беспечно болтающих туристов, обсуждающих дневную экскурсию на Санторини и обвешанных пакетами с сувенирами, и сама заражаюсь духом путешествий, легкостью и радостью. Впервые с тех пор, как я приехала в Грецию, можно не думать о судьбе отеля, отбросить связанные с ним заботы и просто представить себя туристкой на выходных.

<p>Глава 31 </p>

Жаркая южная ночь первой принимает меня в свои объятия, когда я спускаюсь с трапа в порту Ираклиона. Я оглядываюсь на полном туристов причале, пытаясь отыскать Руслана. Но в толчее и в темноте сделать это не так просто. Меня толкают, и мне приходится тоже идти вперед, крутя головой.

– Ника! – Руслан неожиданно прорывается ко мне, обнимает за плечи и ведет сквозь толпу.

Я представляла себе, что наша встреча будет более романтичной. Я сойду к нему с парома в красном платье, так чтобы он смог еще издалека заметить меня и восхититься моей красотой, и на причале в моих мечтах мы были одни. А сейчас нас окружает толпа, как на каком-то рок-концерте, и он даже не заметил, во что я одета.

Туристы с экскурсий устремляются к ждущим их автобусам, которые развезут их обратно по отелям. Толпа редеет, и Руслан косится на пляжную сумку у меня на плече.

– Это все твои вещи?

– Да, – киваю я, а сама с досадой думаю, что лучше бы он обратил внимание на мой наряд.

– Я думал, ты будешь с чемоданом. Хотел сначала отвезти тебя в отель, чтобы ты оставила вещи. Но раз ты налегке, давай сразу прогуляемся?

Мы проходим стоянку больших круизных лайнеров, потом бредем по набережной мимо качающихся в воде катеров и рыбацких лодок. Свет фонарей отражается в воде, плещет море, а над нами на темном небе вспыхивают первые звезды. Руслан рассказывает об Ираклионе – что город назван в честь мифического Геракла, что в разное время тут правили византийцы, венецианцы и турки, а в состав Греции остров Крит вошел только в 1913 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги