Читаем Маленький подарок Антона (сборник) полностью

Первый рабочий долго искал свой термос и вдруг обнаружил его на дереве.

А в это время Марен и Мартин, насвистывая, пробирались через лес, высматривая Розу и её пастухов.

– Вот они, – шепнул один из рабочих. – Ты хватай девчонку, а я – мальчишку.

Рабочие спрятались за дерево и, когда Марен и Мартин проходили мимо, взяли их в плен.

– Спасите! – закричала Марен, а Мартин мрачно и угрюмо смотрел перед собой.

– Ну, хитрецы, а что вы собирались устроить сегодня? – спросил первый рабочий. – Сейчас мы поведём вас на суд и расправу. Роза, идём за нами!

Марен, Мартин и рабочие исчезли за деревьями; Роза послушно пошла следом.

На некотором расстоянии от этой процессии бежали три небольшие ёлочки. Пробежав несколько шагов, они останавливались и замирали. Все ели в лесу удивлённо перешёптывались и шуршали ветками: они и не знали до сих пор, что некоторые из них могут передвигаться с места на место.

Один из рабочих говорил что-то о своём термосе, который висел на дереве.

– Это наши, наверно, подвесили его термос, – шепнула Марен Мартину.

Рабочие оказались добрыми и весёлыми людьми. Они приветливо знакомились с Марен и Мартином.

– Меня зовут Эжен, – сказал один.

– Меня – Ханс, – сказал другой.

– Меня – Харри, – сказал третий.

– Меня – Бьёрн, – сказал четвёртый.

– Меня – Мо́нрад, – сказал пятый, тот, чей термос оказался на дереве.

– А меня – Кнют, – сказал приятель Монрада. – Теперь вы в плену, – объявил Кнют, – нам с вами будет гораздо веселее. Мы ведь тоже любим иногда поиграть.

Мартин два раза пытался убежать, но оба раза кто-нибудь ловил его и приводил назад.

– Ну а теперь за работу! – крикнул Эжен. – Монрад, стереги пленных! Домой мы их отпустим только вечером, а пока пусть побудут с нами.

– Давайте мы тоже будем работать, а то нам скучно так сидеть, – предложил Мартин.

– Ты-то сможешь немного поработать, а вот девочке здесь делать нечего: мы таскаем камни и корчуем пни – это всё тяжёлая работа, – сказал Эжен.

– Я буду носить что полегче, – сказала Марен.

– Ладно. Но Монрад всё равно будет следить за вами, так что убежать вам не удастся, на это вы не рассчитывайте.

Пока они разговаривали, Мадс, Мона и Уле-Александр подошли совсем близко. Они стояли неподвижно, как настоящие деревца, и никто их не замечал.

– Розу нам отсюда не увести. Ей здесь нравится. Давайте постоим и подумаем, что же нам делать, – сказал Мадс.

– Потихоньку отступаем к лесу, – прошептал Уле-Александр. – Нет смысла стоять так близко к неприятелю.

– Верно, за Розу можно теперь не беспокоиться. Идёмте завтракать. У меня от голода живот подвело.

Они нашли укромную лощинку, где могли спокойно расположиться и отдохнуть после суматошного утра.

– Смотрите, как они загорели, – сказал Уле-Александр, глядя на рабочих и доедая последний бутерброд. – Интересно, они и домой так пойдут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия