— Вы понимаете, конечно, — заговорил своим глубоким голосом лорд Уингейт, не отводя взгляда от огня, — против чего я выступаю. Любовь в молодые годы. Это серьезный противник, мисс Мейхью.
Кейт на мгновение повернула голову в сторону лорда Уин-гейта, затем снова стала смотреть на дверь. «Да, но удобно ли это? — подумала она. — А вдруг миссис Клири, экономка, проходя мимо, услышит голос его светлости, доносящийся из спальни новой компаньонки?» Или еще хуже, мистер Вин-сенс, дворецкий. Мистер Винсенс до сих пор никак не показал своего презрительного к ней отношения, хотя, несомненно, счел ее поведение крайне странным. Но Винсенс еще ничего не знает о Леди Бэбби — пока не знает. И он, конечно же, не в курсе, что его светлость без всякого приглашения зашел в комнату Кейт во время вечернего чая для беседы тет-а-тет…
— Изабель, — продолжал лорд Уингейт таким будничным тоном, будто они обсуждали погоду где-нибудь в Бате, — убедила себя, что влюблена в этого молодого человека, этого Джеффри Сондерса. Он, конечно, ей ни в коем случае не пара. Мистер Сондерс второй сын в семье и без гроша за душой, если не считать ничтожного содержания, которое ему выделяет старший брат. Полагали, что он займется наукой, но его выгнали из Оксфорда по настоянию нескольких человек, которым он должен деньги, проигранные в карты. На что он теперь живет, я не имею ни малейшего представления, но следует предположить, что без женщин тут не обходится. — Он наконец оторвался от камина и уперся стальным взглядом в Кейт. — Изабель следует держать подальше от него любыми способами!
Прикованная его изумрудными глазами к месту, Кейт судорожно сглотнула. Она полагала, что пара кресел у камина были довольно большими — когда она садилась на их мягкие подушки, там оставалось еще много свободного места. Но рядом с громадной фигурой лорда Уингейта мебель казалась лилипутской, что волей-неволей заставляло Кейт осознавать факт, от которого она всеми силами пыталась бежать, — что Берк Трэхерн, третий маркиз Уингейт, был по-настоящему поражающим воображение мужчиной.
Кейт вспомнила, что миссис Клири сегодня в полдень вручила ей чек на пятьдесят фунтов.
— Это задаток, — сообщила она девушке, — для оплаты возможных расходов, которые могут возникнуть при переезде к месту новой службы.
И хотя Кейт не просила задатка, она с благодарностью приняла деньги и сразу отправилась в банк и на почту, чтобы перевести всю сумму своей няне в Линн-Реджис. Она тогда ни на миг не задумалась, для чего лорду понадобилось выплачивать ей вперед двухмесячное жалованье. Кейт решила, что деньги ей даны для того, чтобы она прикупила то, что ей понадобилось бы на светских мероприятиях, где ей непременно придется бывать, дабы не ввести в конфуз своего хозяина. Но ей пока еще впору наряды, которые она носила в собственный первый сезон. Когда их проветрили, они оказались вполне пригодными, нужно только попросить миссис Дженнингс, мастерицу на все руки, над ними немного поколдовать, чтобы юбки не были слишком широкими, как того требовала последняя мода, а вырезы на платьях — чересчур низкими, что негоже для девушки, выступающей в роли компаньонки. Платья также следовало перекрасить, так как большинство из них были белыми. В свои двадцать три года Кейт считала, что уже слишком стара для белых нарядов.
Однако теперь ее посетила новая и довольно тревожная мысль по поводу того, ради чего ей выплатили задаток. Ей дали деньги, чтобы она не могла взять и уволиться. Если она вздумает это сделать, то останется должна лорду Уингейту солидную сумму денег — сумму, которую ей никогда не удастся вернуть. Маркиз, видимо, извлек урок из опыта с последними компаньонками Изабель и хотел получить гарантию, что эта по крайней мере не ускользнет от него так легко. Нужно бежать, было первой мыслью, которая пришла в голову Кейт, когда на нее взглянули изумрудные глаза лорда Уингейта. Она и в самом деле посмотрела на дверь, за которой скрылась Изабель.
Она уже было положила руку на ручку двери, когда рокочущий голос маркиза: «Мисс Мейхью?» — заставил ее опомниться.
«Господи, что это я?» Кейт Мейхью никогда ни от чего не убегала — ну, если не считать зыбких теней на улице, которые она по ошибке приняла за Дэниела Крэйвена. Но уж точно не от сластолюбивых маркизов, каким бы пронизывающим взглядом они ни обладали и насколько бы они ни заполняли собой ее кресла.
И тогда, вместо того чтобы бежать, она собралась с духом и широко распахнула дверь, чтобы все проходящие мимо могли видеть, что хозяин дома всего лишь наносит визит вежливости своей только что принятой на работу служащей.
— Я прекрасно понимаю, — начала Кейт спокойным голосом, обернувшись к нему (ей даже удалось встретить его взгляд и не покраснеть), — у вас есть возражения против этого молодого человека. Это совершенно естественно. Вы любите дочь и хотите для нее всего самого лучшего. Только я задаюсь вопросом, является ли запрет для леди Изабель встречаться с мистером Сондерсом лучшим способом контролировать ситуацию?