Читаем Маленький скандал полностью

— Он не нуждается в женском обществе, — заверил ее Фредди. — Последнее его увлечение, как мне известно, это Сара Вудхарт. Помнишь, я рассказывал, что видел ее в прошлом месяце в «Макбете»?

Кейт постаралась отогнать воспоминания о мощной фигуре маркиза.

— Да, верно. Его дочь упомянула что-то о том, что ему больше нравится бывать с миссис Вудхарт, чем таскаться за ней с бала на бал…

— Для того-то Трэхерн и завел целую кучу компаньонок, чтобы те приглядывали за его дочкой. Однако, как мне представляется, у них это не особенно хорошо получается.

Кейт покачала головой.

— Ему следует вновь жениться. В перспективе это обойдется ему дешевле. И я уверена, что в выводке девиц, которых в этом году выпустили в свет, он вполне может найти какую-нибудь глупую или истосковавшуюся девицу из тех, что не станут обращать внимания на его заигрывания со всякими там актрисочками.

— Между прочим, Трэхерн дал зарок больше никогда не жениться. Об этом все знают. Говорит, что женитьба разрушила его жизнь, и заверяет, что второй раз он этого не допустит.

— О, — понимающе протянула Кейт. — Как оригинально. Богатый, симпатичный джентльмен, поклявшийся не жениться! Наверняка все достойные молодые леди в Лондоне пытаются разубедить его в этом.

— Ну, видишь? — Фредди широко улыбнулся и погладил ее по руке. — Все было не так плохо, разве нет? Ты отлично это перенесла. Я чрезвычайно горд за тебя.

Кейт какое-то время недоуменно смотрела на него, потом наконец поняла, о чем он говорит, сжала руку, которую он гладил, в кулак и вскочила на ноги.

— Это нечестно! — воскликнула она и повернулась к нему спиной.

— Очень даже честно. — Фредди, похоже, не заметил ее душевных страданий. Он зевнул и потянулся к камину. — Мы чудесно посплетничали. Как в добрые старые времена.

— Прекрати, — тихо сказала Кейт, все еще обращаясь к стене, а не к нему.

Она говорила так тихо, что Фредди только теперь заметил, что она встала со своего места, и удивленно посмотрел в ее сторону.

— К старым временам нет возврата. Ты знаешь это.

— Ну же, Кэти, — заговорил Фредди, с некоторой тревогой глядя на ее спину. — Не стоит вспоминать об этом…

— Фредди, а как я могу не вспоминать? — Ее голос даже не дрогнул. Ни разу.

— Кэти, — ласково сказал граф, — не надо.

— Это выше моих сил. Я думаю об этом все время. Прошлым вечером я даже…

— Прошлым вечером ты даже — что? — спросил Фредди.

— Ах, — ответила она, качая головой. Ее глаза, когда она наконец повернулась к нему, подозрительно блестели. — Ничего.

— Кейт, — его голос прозвучал строго, в нем не было ни капли насмешки, — расскажи мне.

Она пожала плечами, но не решилась поднять на него глаза.

— Мне показалось, что я снова видела его.

Фредди уставился на нее.

— Тебе показалось… ты видела кого?

— Дэниела Крэйвена. — Эти слова упали тяжело, словно каждый слог был сделан из камня. — Мне показалось, я видела Дэниела Крэйвена.

Фредди вскочил со стула еще до того, как она закончила говорить, быстро подошел к ней и взял за руку.

— Кейт, мы ведь с тобой говорили об этом.

— Да. — Ее взгляд уперся в ковер под ногами. — Я знаю. Но с этим ничего нельзя поделать. Я видела его, Фредди.

— Ты видела кого-то похожего на него. Вот и все. — Нет.

Кейт выдернула руку из его ладони и, подойдя к ближайшему окну, раздвинула бархатные шторы. Невидящим взглядом она смотрела на занавешенную туманом улицу.

— Это был он, — вздохнула она. — Я знаю, это был он. И главное, он шел за мной.

— Шел за тобой? — Фредди поспешил к ней. — Где он шел за тобой?

— Прямо здесь, на Парк-лейн. Я была с мальчиками…

— Дэниел Крэйвен, — недоверчиво произнес Фредди. — Дэниел Крэйвен, которого никто не видел в Лондоне вот уже целых семь лет, шел за тобой по этой самой улице?

— Я понимаю, это звучит глупо. — Кейт отпустила шторы и направилась к камину. — Ты думаешь, я сошла с ума. А может быть, что я…

Фредди проследил за ней встревоженным взглядом.

— Я не то чтобы не верю тебе, Кейт. Просто…

Она стояла в падающих от камина отсветах огня, держа руки на спинке стула.

— Просто — что? — спросила она, не глядя на него.

— Ну а даже если это и был Дэниел Крэйвен, Кейт? Ты же не можешь все еще думать, что он как-то связан со смертью твоих родителей, ведь так? Я думал, мы все это давно уладили. Что тебе приходит в голову? — Фредди покачал головой. — Думаешь, он приехал через семь лет, чтобы и тебя прикончить?

Кейт сжала зубы.

— Да. Именно об этом я и думаю, прости уж, если это кажется тебе глупыми страхами.

— Ну, Кейт! — вскричал Фредди. — Не смотри на меня так. Ты ведь знаешь, что нет в мире ничего — ничего, чего бы я не сделал ради тебя. Но весь этот вздор о Дэниеле — ты помнишь, что тогда об этом болтали все вокруг?

Кейт сердито посмотрела на него и опустилась на стул.

— Конечно, я помню! Они решили, что я все выдумала. Я и забыла, что ты был среди них, — добавила она с горечью.

— Ну, Кейт, ты ведь всегда любила присочинить. В этом нет ничего плохого, вовсе нет. Уверен, это здорово помогает с твоими маленькими подопечными, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги