Толстуха прыснула со смеху и поставила чашку так стремительно, что расплескала весь кофе. Она преспокойно уселась на стул и стала разглядывать Жерве.
— Фу, какие длинные волосы, — заметила она и насмешливо хихикнула.
Жерве нахмурился. Как она смеет на него глазеть, будто он какой-то диковинный зверь? К нему вернулась уверенность в себе.
— Я хотел бы видеть господина Фреде́, узнать, что я должен делать, — сказал он сдержанно.
— Папа у соседей, но я и сама могу тебе это сказать, — пренебрежительным тоном заявила толстуха. — И прежде всего ты должен умыться.
Жерве покраснел и направился к раковине, стараясь сохранить достоинство. Открывая кран, он забрызгал рубашку — это вызвало взрыв хохота за его спиной. Но вдруг всё изменилось. Девчонка снисходительно посмотрела на него и сказала:
— Меня зовут Ферна́нда, а тебя Жерве, да? Давай позавтракаем вместе. Молоко ещё горячее. Садись вот сюда.
Жерве сел за стол перед большой чашкой кофе с молоком и грудой тартинок с маслом. Он немного успокоился. Фернанда, казалось, была очень довольна и, уписывая огромные куски хлеба, тараторила без умолку. Оказалось, её отца все называют господин Фреде. Он требует от всех беспрекословного повиновения, а иначе в два счёта выставляет за порог.
— За этот месяц папа выпроводил уже троих ребят, — добавила она. — Право, мне их ничуть не жалко. Особенно третьего. Представь, этот противный рыжий мальчишка стукнул меня за то, что я чуточку подразнила его. Ну, а потом он уронил поднос и все стаканы разбил вдребезги… Его и выгнали. А ты к нам как попал?
Не вдаваясь в подробности, Жерве сказал, что приехал из Руана.
— Ах, из Руана. Я-то родилась совсем рядом, в посёлке Ла Буй. Там так много красивых домов, например, дом Леру́ или нотариуса господина Шава́. А зачем ты отрастил такие длинные волосы?
— Да просто так. Смотри, ты посадила на платье кофейное пятно.
Фернанда взглянула на платье.
— А я и не заметила. Это ты виноват: нечего толкаться, когда входишь. Пойду переоденусь…
— А что мне сейчас делать?
— Протереть столы на террасе. Тряпка в углу.
И Фернанда исчезла. Поднимаясь по лестнице, она хохотала как сумасшедшая.
Жерве вышел во двор, забитый пустыми бочками. Ещё шагов десять, и вот он на дороге. Ага, вот и кафе — целый кирпичный дом. На террасе пять зелёных столов, а вокруг них стулья, выкрашенные красной краской.
Он услышал пение птиц и обернулся: слева от него фруктовый сад, а дальше до самого горизонта тянется лес.
Но тут из кафе раздался громовой голос:
— Ты что околачиваешься на дороге? Хорошо ты начинаешь, нечего сказать!
Хозяин! Он стоял в проёме двери — рослый, жирный, краснощёкий, с чёрными усищами и нахмуренными бровями. Позади него желтеет какой-то шар: очевидно, Фернанда.
Жерве пришлось взять себя в руки, чтобы не убежать. «Раз, два, три — иду»! И он подошёл к толстяку хозяину.
— Да ты что? Я же тебя не съем, — грубовато сказал хозяин. — Ну и тип! Впрочем, недурён собой. Что скажешь, дочка?
Девчонка еле сдержалась от смеха:
— Ну и волосы у него, папа! Как у девчонки!
— По-твоему, длинные? Ну и ничего, на днях пострижём его под машинку. А пока за работу, паренёк! Убери-ка террасу, а потом помоешь посуду. Живо!
Жерве дали синий фартук, щётку, половую тряпку, и минут через десять он уже старательно тёр плиточный пол в большом зале, где возле стойки поблёскивал игральный автомат. Появились первые посетители: рабочие в комбинезонах, фермеры, жившие по соседству… Хозяин сновал туда-сюда, наливая сидр или красное вино, и шумно чокался то с одним, то с другим.
Застеклённая дверь распахнулась, и в зал влетела Фернанда с большим чёрным котом в руках.
— А я нашла Кики! Он был в сарае — ловил крыс, — ласково сказала она, обнимая кота.
Кот царапался, вырывался у неё из рук и, наконец, выпрыгнул и вскочил прямо на спину Жерве, — стоя на коленях, мальчик протирал пол. Прыжок — и Жерве уже на ногах. Кот, отброшенный к стойке, яростно замяукал.
— Ты ему сделал больно! — кричала Фернанда, топая ногами. — А раз так, значит, и ты разобьёшь стаканы. Вот увидишь! Папа! — позвала она.
— Что тебе, душечка? — отозвался хозяин.
— Папа, новый официант сейчас…
— Что он натворил, душечка?
Фернанда помедлила с ответом. Взглянула на Жерве и сказала:
— Очень уж у него длинные волосы!
— Под машинку! Сделаем, дочка. Ну, парень, теперь за посуду.
Фернанда, криво усмехаясь, бросила Жерве:
— Видишь, я не наябедничала. Не хочу, чтобы тебя прогнали. Ты так забавно прыгаешь, прямо как клоун. Теперь посмотрю, как ты моешь стаканы.
Дались ей эти стаканы! И было-то их всего с дюжину — все тяжёлые, из толстого стекла. Жерве чувствовал, что противная толстуха следит за каждым его движением, и это ему мешало. Он чуть было не уронил стакан.
— Ещё бы немного — и вдребезги! — хохотала Фернанда. — Да брось ты тряпку и прыгни ещё разок.
— На это не рассчитывай, — резко ответил Жерве.
Фернанда широко раскрыла глаза.
— Ну знаешь!.. Я не привыкла, чтобы мне отказывали… Так и знай, ты разобьёшь стаканы!
Ну и настырная девчонка! Жерве с облегчением вздохнул, когда позади хлопнула дверь.