Хобы, лежавшие на лестнице, отличались от тех, что нападали на нас в кассовом зале. Оружие у этих было более совершенное, возможно, даже бронзовое, и они щеголяли доспехами из каких-то жестких шкур. Ну, и обилие лежавших на лестнице тел говорило о более высокой слаженности действий — возможно, они наступали строем.
Кто-то заставил этих хобов наступать организованно. Блин, если все мои выводы верны, те хобы, что нападали на нас с Майклом, возможно, просто примазались к нападению в надежде поживиться.
Тогда какова цель этого нападения? Кой черт они все поперлись на эту лестницу?
Судя по всему, цель находилась там, наверху.
Сиявший впереди свет священного Меча мигнул и начал слабеть. Как мог быстрее взбежал я по лестнице, продолжая прикрывать глаза ладонью, и догнал, наконец, Майкла. Он тяжело дышал. Меч в его руке оставался высоко поднят, готовый при необходимости опуститься на голову врагу. Я заметил, что вонь тухлой воды исчезла, сменившись несильным, но явственным ароматом роз. Я запрокинул голову, и ощутил на лице прохладную, чистую, пахнущую розами воду. Похоже, так изменил ее свет священного Меча.
Последний павший хоб, огромный увалень калибра горной гориллы, лежал без движения у ног Майкла. Вокруг тела валялись аккуратно нашинкованные остатки бронзовых щита и меча. Подернутая бело-голубыми язычками пламени кровь стекала по ступеням; такой же огонь медленно, но верно пожирал тело.
— Все могут расслабиться, — выдохнул я, остановившись рядом с Майклом. — Я пришел.
Майкл приветствовал меня кивком и короткой улыбкой.
— Вы в порядке?
— Более-менее, — ответил я, с трудом поборов искушение заменить эти слова другими, более эмоциональными. — Извините, что мало помогал вам, когда вы бросились в атаку.
— Без вашей помощи атаки бы не вышло, — без тени улыбки сказал Майкл. — Спасибо.
—
Я одолел несколько последних ступеней и увидел, наконец, за кем охотились хобы.
Дети.
Должно быть, три десятка детей лет девяти-десяти стояли на верхней площадке лестницы — все в школьной форме, все сбились в кучку, все перепуганы, и почти все плакали. С ними была ошалелого вида женщина в форменном школьном блайзере и еще двое женщин в форме проводниц «Амтрака».
— Поезд только что прибыл, — шепнул я Майклу, когда до меня дошло, что случилось. — Должно быть, прорвался сквозь непогоду. Вот зачем явились сюда хобы.
Майкл стряхнул с клинка «Амораккиуса» облачко тонкого черного пепла и спрятал оружие в ножны.
— Опасность миновала, — произнес он спокойным тоном. — Полиция прибудет с минуты на минуту, — он повернулся ко мне. — Нам, пожалуй, стоит идти, — добавил он тише.
— Нет еще, — так же тихо ответил я и прошел в Большой Зал достаточно, чтобы заглянуть за первый ряд коринфских колонн, окаймлявших его по периметру.
Там стояло трое.
Первым, ближе ко мне стоял мужчина одного роста с Майклом, но чуть стройнее и, как ни странно, производивший более угрожающее впечатление. Темно-золотистые волосы падали ему на плечи, и на подбородке золотилась щетина — намек на бороду. Одежду его составлял свободный темно-синий спортивный костюм поверх белой футболки; в обеих руках он сжимал по бронзовому хобовскому мечу, перепачканному их темной кровью. Он смотрел на меня спокойным, отрешенным взглядом большой хищной кошки. Узнав меня, он блеснул зубами в короткой улыбке. Звали его Кинкейд, и был он профессиональным убийцей.
Рядом с ним стояла молодая женщина с длинными, вьющимися каштановыми волосами и большими красивыми глазами. Ее джинсы сидели достаточно в обтяжку, чтобы подчеркнуть вполне впечатляющие формы, но не слишком тесно, чтобы не мешать ей свободно двигаться. В одной руке она держала посох длиной футов пять, покрытый резными знаками и рунами. На перекинутой через плечо лямке у капитана Люччо висел длинный пластиковый тубус, и я мог бы побиться о заклад, что внутри тубуса спрятан ее серебряный меч. Я знал, что когда она улыбается, на щеках у нее появляются совершенно убийственные ямочки — но судя по выражению ее лица, опасность лицезреть их нам светила не слишком скоро. Лицо ее было жестким, и она держала себя в руках, но все же не сумела скрыть до конца свирепой ярости. Я надеялся только, что ярость эта предназначалась не мне, а хобам. Видит Бог, мне не хотелось бы испытать ярость капитана на своей шкуре.
Между двумя взрослыми, в шаге или двух за ними, стояла девочка почти того же возраста, что и другие дети, спасавшиеся в Зале — ну, может, чуть старше. Со времени нашей последней встречи примерно пять лет назад она выросла больше чем на фут. И все равно она производила бы впечатление опрятно одетой и безупречно причесанной девочки — если не видеть ее глаз. Глаза ее смотрелись совершенно чужими на этом невинном лице. Глаза, отягощенные знанием и всем тем бременем, которое ему сопутствует.
Архив положила руку на локоть Кинкейду, и наемный убийца опустил свои мечи. Девочка шагнула вперед.
— Привет, мистер Дрезден, — сказала она.
— Привет, Ива, — отозвался я, вежливо поклонившись ей.