Несколько раз форелька, соблазненная свежестью воды, замирала у котловины, или серебристые уклейки задерживались, трепеща от удовольствия. Реже пестрая корюшка демонстрировала здесь свои блестящие доспехи. Отливающий золотом линь, сбившись с привычных охотничьих мест, заплывал иной раз в эти светлые воды. Он нерешительно что-то выискивал и вскоре ускользал из этого ископаемого мирка на широкий простор. Более привычная в этих водах лягушка-древесница, подруга чистых глубин, ныряла, расставляя в стороны все четыре лапки, и падала на песочное дно. Безупречно зеленая, она выныривала на поверхность, выставив из воды изящную головку. Ее золотистые глаза замирали от счастья, околдовывая мое неподвижное лицо…
И тут от этой двойной неподвижности я заснул на самом деле.
Спустя некоторое время меня разбудил стук в окно.
Я не испугался, но сердце мое бешено заколотилось.
«Это он, — подумал я. — Он вернулся».
Я выскочил из постели и, подбежав к окну, спросил:
— Это ты, Гатцо?
Голос прошептал мое имя. Он был немного хриплый, но я его узнал.
— Мне так много надо тебе рассказать, — сказал Гатцо.
В своей комнате вздохнула тетя Мартина.
— Подожди, — сказал я. — Пойдем лучше к колодцу.
Я вышел на улицу, и мы направились к колодцу. Тут было хорошо. Чистая луна мирно поднималась на небо на стыке с лугом, теплым и душистым.
Тогда Гатцо заговорил. Он рассказал мне свою историю. Я взволнованно слушал его. Внезапно он замолчал.
— А потом? — спросил я.
Он ответил мне просто:
— Дед Савиньен умер.
Я взял его за руку. В это мгновение тетя Мартина тихонько открыла ставни. Увидела ли она нас?..
Она позвала меня:
— Паскалé, малыш, с кем ты разговариваешь?
Я машинально поднялся и потащил Гатцо к дому.
— Ах! — воскликнула она. — Кто это с тобой?
— Это мой друг Гатцо, — ответил я.
Она шумно вдохнула воздух:
— О, от него пахнет, как от дикаря!
Я набрался смелости добавить:
— Тетя Мартина, он остался совсем один на свете. Она что-то пробормотала. Потом сказала:
— Пусть войдет. А завтра вымоем его с ног до головы. Гатцо вошел. Тетя Мартина зажгла свечу.
Увидев Гатцо, она сказала:
— Какой серьезный мальчик. У него искреннее лицо. Завтра поговорю о нем с твоим отцом.
Что она ему сказала, никто не знает. Отец был растроган. Бог довершил остальное.
Так Гатцо стал моим братом. А его историю я когда-нибудь, быть может, расскажу…
Благодарности
Об авторе
Знаменитый французский писатель Анри Боско — лауреат многих престижных литературных премий, один из самых печатаемых во Франции, автор более 30 романов, детских книг и поэтических произведений. Родился в 1888 г. в городе Авиньоне. Детство он провел в уединенном деревенском доме. Родители часто подолгу отсутствовали: отец был знаменитым тенором и много выступал, а мальчик оставался со своей кормилицей, у которой, по утверждению писателя, среди предков были цыгане. Первый свой роман-приключенческий, с собственными иллюстрациями — он написал в 7 лет, и впоследствии что-то из этого раннего произведения отозвалось в книге «Малыш и река» (1945). В начальную школу мальчик не ходил — его первой учительницей была мать А в десять лет его отдали в пансион, откуда он однажды сбежал к своей кормилице. Наверное, впечатления от этого побега нашли отражение в романах о мальчике Паскалé («Малыш и река», «Баргабо»).
Боско называли «самым великим мечтателем нашего времени». В его произведениях обыденная действительность проникнута атмосферой тайны, старинных крестьянских преданий, магией его родного Прованса.
Умер писатель в Ницце в 1975 году.