Читаем Малыш Марии полностью

Пусть занавес идет, спешить не буду.Пока не хлопать я просил бы вас.Наш мир — он вовсе не сплошное чудо.Увидите вы эпилог сейчас.2. Перед занавесом.

На авансцену выбегает Ирод, за ним Перегрин с мантией. Ангел.

ПЕРЕГРИН

Государь, государь, наденьте же вашу мантию.

ИРОД

Не хочу мантию, она мешает мне жрать траву.

ПЕРЕГРИН

Чему она мешает?

ИРОД

Я желаю ползать на коленях и жрать траву, а она мне мешает.

ПЕРЕГРИН

Траву, ваше величество? Только что вы обещали питаться хотя бы саранчой.

ИРОД

Да, а тем временем мне пришла в голову идея насчет травы.

ПЕРЕГРИН

Что-то здесь произойдет.

(Уходит.)

АНГЕЛ

Царь Ирод, твое поведение кажется мне неприличным и не слишком царским.

ИРОД

Я переродился, я переродился.

АНГЕЛ

Господи, смилуйся над Палестиной. Думаешь, ты еще недостаточно плох?

Эдельпек!

(Эдельпек.)

Оденьте его, Эдельпек. Приведите его в чувство и поместите в верхнюю одежду.

ЭДЕЛЬПЕК

Я боюсь, он слишком беснуется. А вы не могли бы сделать это смаи?

АНГЕЛ

Я посланец неба, а не надзиратель в сумасшедшем доме. Ну так и быть, я его одену, если вы его придержите.

ЭДЕЛЬПЕК

Он не дается.

АНГЕЛ

Скрутите ему левую руку, а я засуну в рукав правую.

ЭДЕЛЬПЕК

Он силен, как бык.

АНГЕЛ

Это у него от веры, но вы-то мужчина в самом соку…

ЭДЕЛЬПЕК

Он лягается.

АНГЕЛ

И меня лягнул.

ИРОД (швыряет обоих на землю)

Все силы небесные не помешают мне служить небу.

Перегрин.

ПЕРЕГРИН

Хозяин!

ИРОД

Прочь, суетный человек.

ПЕРЕГРИН

Письмо от императора.

ИРОЛД

От императора — это другое дело. Дай сюда.

АНГЕЛ

Откуда письмо?

ПЕРЕГРИН

Из Рима. Я уведомил императора письмом о событиях, и вот уже пришел ответ.

АНГЕЛ

Поразительное учреждение эта римская почва. Так быстро и ангелы не доходят.

ИРОД

Читай, Перегрин, у меня слишком муторно на душе.

ПЕРЕГРИН (читает)

«Дорогой Ирод, я слышал, ты собираешься стать христианином и больше не желаешь быть царем. Честно говоря, скверное дело ты задумал. Твой преемник, Антипатр, ни на что не годен, да ты и сам это знаешь. Вероятно, мне придется послать в Палестину моего полководца Вара и множество этих ужасных солдат. Прошу тебя, подумай хорошенько.

ИРОД

Вы правы. Помогите мне надеть мантию.

Уходит с Перегрином.

АНГЕЛ

Уфф! Я в этой истории свою роль сыграл, за остальное не отвечаю. (Снимает Звезду, заворачивает ее.)Я обещал вам, если помните, начало, а конца не увидят и самые младшие среди вас. (Уходит.)

ЭДЕЛЬПЕК

Ключ от ада? Один царь такой, другой царь сякой, чихать мне на обоих. Нет, если уж вы желаете, чтоб было похоже на конец, я вам лучше сыграю рождественскую песню.(Омерзительно трубит в рог.)

Конец
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги