— Да ты разберешься в два счета! Ты ведь так много знаешь! Нужно все аккуратно заносить в книги, вести точный учет товарам и деньгам. Чего же тут сложного?
— Пожалуй, я уж досыта насмотрелся там, в сиротском приюте, глядя, как это проделывал мистер О'Бодкинз!.. И все-таки нет, мальчуган, нет и нет!.. Слишком несчастлив я был на суше, а море сделало меня счастливым!.. Суша пугает меня... Вот когда ты станешь крупным коммерсантом и у тебя будут свои корабли, вот уж тогда... я поплаваю для твоего торгового дома, это я тебе обещаю...
— Но послушай, Грип, давай говорить серьезно, ведь ты можешь почувствовать себя очень одиноким!.. Предположим, что в один прекрасный день ты надумаешь жениться.
— Жениться?.. Я... да ты что?..
— Конечно... именно ты!
— Это мне-то, такому недотепе... да вдруг заиметь жену... и детей?.. Как делают все?..
— Именно... как и все, — подтвердил Боб таким тоном, как будто за плечами у него был огромный жизненный опыт.
— Все?..
— Конечно, Грип, и я тоже...
— Нет, вы только послушайте... и юнга туда же!
— Он прав, — сказал Малыш.
— И ты поешь ту же песню, тоже собираешься жениться?
— Может быть, и женюсь когда-нибудь.
— Ну и ну! Одному нет и тринадцати, другому вообще девять, а смотри-ка, уже рассуждают о женитьбе!
— Речь-то не о нас, Грип, а о тебе. Ведь тебе уже скоро стукнет двадцать пять!
— Да пошевели ты мозгами, наконец! Как же мне жениться... мне... кочегару... человеку, который две трети своей жизни чернее негра!
— Ага, вот оно что! Оказывается, Грип боится, что его детишки будут негритятами! — воскликнул Боб.
— Вполне возможно! — ответил Грип. — Мне в самый раз жениться на негритянке или на худой конец на какой-нибудь краснокожей... где-нибудь там, в дебрях Америки!
— Грип, — продолжал гнуть свою линию Малыш. — Зря ты все обращаешь в шутку... Мы ведь о тебе заботимся... Придет время, и ты пожалеешь, что не послушался меня...
— Ну что ты хочешь, мальчуган... я знаю... ты трижды прав. Было бы очень здорово жить всем вместе... Но мое ремесло кормило меня и будет кормить, и у меня просто не хватает сил бросить его!
— Ну что ж, Грип... как хочешь... Но помни, что здесь для тебя всегда найдется место. И я бы очень удивился, если бы однажды не увидел тебя сидящим за удобным письменным столом... в круглой шапочке, с пером за ухом... и имеющим свою долю в нашем деле...
— Да, для этого мне надо здорово перемениться...
— Э! Так и будет, Грип!.. Все меняются... И это здорово... когда идет на пользу...
Однако, несмотря на настойчивые уговоры, Грип не сдавался. Истина же заключалась в том, что он любил свою работу, пользовался уважением владельцев «Вулкана», симпатией и дружеским расположением капитана и товарищей. Но, не желая огорчать Малыша, он обычно отговаривался: «Подожди... вот вернусь из плавания, тогда посмотрим!..»
Но, вернувшись, он лишь повторял снова и снова то, что говорил при расставании: «Там видно будет!..»
В конце концов торговому дому «Литтл Бой энд К°» пришлось нанять служащего для ведения счетов. Мистер О'Брайен отыскал одного старого бухгалтера, мистера Балфура, за которого он поручился и который знал дело как свои пять пальцев. Но ведь это был не Грип!..
Год закончился для юных коммерсантов просто блестяще. Годовой баланс, подведенный вышеупомянутым мистером Балфуром, принес им, с учетом стоимости наличных товаров и вложений в Ирландский банк, великолепный результат, выразившийся в сумме в тысячу фунтов.
Это наступил январь 1885 года, Малышу стукнуло четырнадцать, а Бобу — девять с половиной лет. Оба выглядели здоровыми, не по возрасту крепкими мальчуганами, на которых совершенно не отразились перенесенные ими лишения. Ведь в их жилах текла живительная благородная гэльская кровь, подобно тому как питают землю Ирландии ее реки Шаннон, Ли или Лиффи.
Торговля в магазине процветала. Малыш уверенно шел к богатству. На этот счет можно было не сомневаться, ибо его предприятие никоим образом не было связано с сомнительными операциями. Да, от разных авантюр нашего героя удерживала и врожденная осторожность, хотя он и не относился к числу тех «олухов» — да будет нам позволено употребить это слово, — кто может прошляпить подвернувшуюся возможность заработать.
Но судьба семейства Маккарти не переставала тревожить Малыша. По совету мистера О'Брайена он отправил письмо в Австралию, в Мельбурн. Ответ агента по эмиграции гласил, что все следы семьи потеряны, — что не редкость для этой огромной страны, центральные области которой по-прежнему остаются малоизученными. Учитывая, что денег у мистера Мартина и его сыновей не было, вероятнее всего, они смогли найти работу на одной из Богом забытых ферм, занимающихся разведением бесчисленного поголовья овец... Но в какой провинции, каком районе обширного континента они могли осесть?..
Да и о Пате, после того как он покинул торговый дом Маркьюарт, не было никаких известий, что, впрочем, не исключало того, что и он присоединился к родителям в Австралии.