— Ошибаетесь, господин Хатер-Анн, — улыбнулась я. — Ариана Кокс подозревается в очень серьезном преступлении и уже объявлена в розыск. У нас есть информация о том, что вы с ней долгое время общаетесь очень тесно. И, соответственно, ваши показания в обязательном порядке должны быть в материалах дела.
— Вряд ли я смогу вам помочь. Мы с Арианой расстались.
— И давно?
— Несколько недель назад. Она предпочла мне другого мужчину. Помоложе.
— Господин музейщик врет, — подал голос Леонард.
Хатер-Анн стрельнул в его сторону глазами.
— Маг? — усмехнулся он.
— Маг, — кивнул Лео. — Как и вы, уважаемый. Я замечательно это вижу по вашей ауре.
Вот это новость!
— Что-то я не припомню, чтобы господин Хатер-Анн значился в списках чародеев Рива, — задумчиво протянула я.
— Это потому что его там нет, — сказал мне Леонард. — Господин музейщик, по всей видимости, скрывает свой магический дар и поэтому не зарегистрирован в Магическом реестре. Вы ведь знаете, что это не законно, уважаемый?
— Мой дар очень слабый, — поспешно ответил Хатер-Анн. — Меня с ним в свое время ни в один магический университет не приняли. Какой смысл регистрироваться, если все, на что я способен, это передвинуть взглядом стакан с водой?
— Не скромничайте, — широко улыбнулся Леонард. — Вы гораздо сильнее. Думаю, вам под силу и более сложные чары. Например, наложить на какой-нибудь предмет иллюзию.
— О чем вы вообще говорите? — возмутился Хатер-Анн. — Для чего я сюда пришел? Рассказать об Ариане Кокс или обсудить мои способности?!
— Одно другому не мешает, — сказала я. — К тому же, будет лучше, если мы с вами все выясним прямо сейчас. Вы ведь понимаете, что когда Ариану найдут, ей будет проведено магическое сканирование памяти…
— Вы в чём-то меня подозреваете? — перебил Хатер-Анн. — Тогда предъявляйте официальное обвинение и доказательства моей вины. Честное слово, какой-то бред…Я ведь даже не знаю, что за преступление совершила Ариана!
— На днях госпожа Кокс вместе со своим подельником пыталась выкрасть одну ценную, очень дорогую книгу, — сказал Дир, все это время сидевший молча. — Теперь ей и ее приятелю грозит восемь — десять лет тюрьмы, в зависимости от того, какое решение примет суд.
— И против нее есть какие-то улики? — недоверчиво поинтересовался Хатер-Анн.
— Против нее факты, которые удалось раздобыть благодаря сканированию памяти ее приятеля, — сказала я. — То есть, да, улики есть и они не оспоримые. Отвечая на ваш первый вопрос, господин Хатер-Анн — нет, лично вас пока никто ни в чем не подозревает и не обвиняет.
— В таком случае мне больше нечего вам сообщить. Как я уже сказал, с Арианой в последнее время я почти не общался, и о том, что она планирует преступление, ничего не знал. Да, она как-то очень поспешно ушла в отпуск, но я в этом ничего особенного не увидел. Ари сказала, что у нее семейные проблемы. Вот и все.
Я слушала его явно отрепетированную речь и думала о том, как нелегко сейчас, должно быть, приходится бедному Леонарду. Насколько я знаю, магу его уровня это откровенное вранье должно было жечь уши. Причем, в самом прямом смысле слова.
— Что ж, если вам больше нечего добавить, подпишите, пожалуйста, эту бумагу, — сказала я, протягивая Витору Хатер-Анну лист с серебристой магической печатью. — Это подписка о невыезде из города до конца следствия.
— А зачем мне ее подписывать? — неприятно удивился музейщик.
— Это формальность, которой, к сожалению, не избежать.
— Но ведь бумага волшебная, — пробормотал Хатер-Анн, беря в руки лист.
— Совершенно верно, — кивнула я. — Мы должны быть уверены, что вы не покинете Рив до тех пор, пока преступники не пойдут под суд.
— А если я откажусь ставить здесь свою подпись?
— Тогда мы возьмем вас под стражу, как человека, причастного к преступлению, либо скрывающего важную для следствия информацию.
— Что?.. Госпожа старший кеан, так же нельзя! Что если мне нужно срочно по делам музея уехать, скажем, в Лиару или куда-нибудь еще?
— Вам придется отменить вашу поездку.
Музейщик скривился и поставил на листе свою размашистую подпись.
— Я могу идти?
— Да, господин Хатер-Анн.
Он встал со стула и решительно направился к двери.
— Господин музейщик! — вдруг позвал его Леонард, и когда тот обернулся, внезапно швырнул в него маленький светящийся шарик.
Хатер-Анн автоматически выставил вперед руку, и шарик рассыпался на тысячу блестящих частиц, которые тут же растаяли в воздухе.
— Вы что делаете? — взвизгнул владелец археологического музея.
— Простите, — невозмутимо ответил Лео. — Само как-то вырвалось.
— Я напишу на вас жалобу, — прошипел господин Витор. — На вас, старший кеан тоже. Раз уж вы не объясняете вашим сотрудникам, как себя вести.
И ушел, хлопнув дверью. Я повернулась к Лео.
— Ну и что это было, великий импровизатор?
— Наш шанс быстро прижучить этого бородача, — довольно ответил маг, делая руками какие-то пассы. — Он явно причастен к преступлению, мам.
— Это я и так знаю. Осталось только доказать.