Читаем Мама для наследника полностью

На небольшой центральной площади города, украшенной по особому поводу, бил фонтан, вокруг расставлены столы. По периметру столпилась куча народа, пришедшего со всей округи поглазеть на небывалое зрелище – явление повелителя народу. Впереди крутилась малышня, с трудом удерживаемая родителями за все выступающие части тела, готовая в любую минуту сорваться и начать хаотично носиться. Я вздохнула: как там Вовка? За три недели сегодня между нами самое большое расстояние, и мобильного телефона, чтобы позвонить и спросить, все ли в порядке, нет. Малыша вместе с нянечками оставили на корабле. Мы договорились, что женщины дежурят по двое с ребенком и по очереди выходят в город и участвуют в празднестве. Вместе со мной спустилась старшая Тила, с которой нам уже через час предстояло возвращаться на корабль. Мне – чтобы покормить сына и вернуться обратно на праздник, ей – чтобы сменить Магду и остаться с Нурией дожидаться моего следующего визита.

На площади его величество Мариар произнес небольшую благодарственную речь. Получив заслуженные овации, повелитель открыл праздник, после чего народу выкатили бочки с вином и предложили нехитрые угощения. Мы же направились к ломящимся столам. Мое почетное место, как матери наследника, оказалось по правую руку от повелителя, что обеспечивало меня повышенным вниманием как со стороны знати, так и со стороны горожан.

Я осмотрелась, ловя взгляды детворы, явно никогда не пробовавшей и половины того, что находилось на столах. Все остальные приступили к еде, совершенно не замечая никого вокруг. Только я знала точно, кусок в горло у меня в таких обстоятельствах не пролезет. Поэтому взяла ближайший поднос со сладостями и встала из-за стола. О том, кто и что подумает, даже не заморачивалась.

Зато визг и радость налетевших ребят стали лучшим событием за этот день. Я только старалась следить, чтобы всем хватило, и маленьких не задвигали и не обижали. Поесть и на корабле смогу, какие-то припасы мы точно с собой брали. Я бы и остальные подносы со вкусностями перетаскала, да боюсь, аристократы не поймут. Так что, проведя полчаса с детворой, избавившей меня от необходимости сидеть за столом с напыщенными дарами и ловить презрительные взгляды дарин, я заметила Тилу, кивнула ей, и мы вместе направились к кораблю. Женщина болтала без умолку, наверное, впечатлений ей теперь на полгода вперед хватит. Я даже позавидовала, как мало надо человеку для счастья. Мне, конечно, тоже было интересно, но все, абсолютно все вокруг говорило о том, что я оставила в своем мире. А ведь раньше я не ценила, что имела, многое вообще принимала как должное. Жаль, что столь многое я увидела лишь на расстоянии. На непреодолимом расстоянии. Когда мы дошли до корабля, я совсем раскисла, но честно улыбалась и пыталась поддерживать разговор. Зачем портить окружающим праздник?

Покормив ребенка и поев сама, решила остаться на корабле. Сослалась на усталость и плохое самочувствие, а поскольку мой заморенный внешний вид вполне допускал и постоянную слабость, то за отговорку ответ не сочли, поохали и предложили полежать на кушетке в каюте. Я вежливо отказалась, заверив, что морской воздух и солнце очень полезны, вышла сидеть на палубу, разглядывая берег с корабля. Кушетка в каюте лишь одна, а воспитание не позволяло мне заставить женщин, значительно старше меня по возрасту, стоять. Матросы, снующие по палубе, бросали любопытные взгляды, но подходить не решались.

Так, в тени мачты, я и провела три часа до следующего кормления, а когда пришла к сыну, Магда уже вернулась и рассказывала товаркам, что празднество идет полным ходом. Я взяла ребенка и слушала женщину вполслуха. Тем сильнее удивилась от неожиданного обращения Магды ко мне.

– Даяна, – с запинкой начала нянечка, до сих пор не привыкшая обращаться ко мне по имени, – вы ведь отдохнули здесь, да? Вам уже лучше?

– Да, лучше, – улыбнулась я в ответ.

– Просто повелитель приказал вам явиться на праздник, сказал, что желает видеть вас там, – смутившись, передала пожелание нянечка.

Я только вздохнула. Опять начинается.

– Хорошо, Магда, спасибо, что передала. Раз повелитель желает меня видеть, конечно, пойду. – Я постаралась произнести это небрежно, но получалось плохо. Вот чего он, спрашивается, ко мне прицепился?

Вместе с Нурией мы отправились на заключительную часть праздника, темнело здесь по южному рано. Так что через пару часов корабль должен уже отчаливать, чтобы приплыть не совсем поздно.

На площади звучала задорная музыка, простой народ танцевал, а непростой столпился вокруг стола повелителя, что-то оживленно обсуждая. Прекрасная половина нашей компании затесалась там же, глядя на государственных мужей, и особенно восторженно на главного из них. Я поймала себя на том, что начинаю раздражаться. Зачем величество меня позвал? Знал ведь, что я не примкну к стайке этих восторженных девиц!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы