Читаем Мама из другого мира. Дела семейные и не только (СИ) полностью

Король уже употребил свою порцию и был не прочь повторить – мужчина-то огромный, не то что Ирида с талией-тростинкой - нетрудно ведь сообразить, что за ширмой есть запас. Васила не растерялась, угощая гостей.

– Леди Риштар, – возникший передо мной Реджинальд, как и всегда, не упускал случая вывести собеседника из зоны комфорта, возвышаясь над ним, как флагшток. Но мне-то это до шиквеи, привыкла. – Позвольте представить вам моего друга, барона Тронта.

Пришлось благосклонно кивнуть через чашку, из которой я потягивала кофе. У нового знакомца в руках была такая же.

– Зовите меня по имени, берите пример с Реджинальда, – кофе сделал меня благодушной. Тронт хихикнул.

– Тогда я просто Бронд, – я лишь бровь подняла, изумляясь. Бронд фон Тронт? Ну и ну!

– Да-да, с именем мне не повезло,– кажется, мои щеки от смущения окрасил легкий румянец, – пока был просто Тронт – терпимо, а как получил приставку к имени, начал чувствовать себя клоуном. – Лукавая усмешка и ни капли смущения. Казалось, неудачное имя только на словах доставляло дискомфорт, а на самом деле мужчина был полностью доволен. Не урожденный барон, а получивший титул за заслуги? Интересно, в чем он себя проявил? Мне бы такие знания точно не помешали. – Но, может быть, мне повезет в другом и вы расскажете, что это за бодрящий напиток? – игриво протянул Бронд Тронт. – Реджинальд уже приносил на дегустацию. Мне нравится.

– А какой вам больше пришелся по вкусу?  

– А их много?

– Если расскажете о себе побольше, тогда и я с вами поделюсь секретами, – улыбаюсь, понимая, что это лишь игра в слова и попытка убить время, в ожидании, когда завершится этап и начнут подводить итоги.

– О! Готовьте свои секреты, леди Риштар! Скоро узнаете, – сияющий взгляд серых глаз наталкивает на мысль, что я продешевила. – Скоро, но не сейчас! – заканчивает он пафосно, и тут звучит гонг.

На этот раз уже не судьи подходили с корзинами к участникам, а наоборот. После того как уважаемые жюри продегустировали представленные блюда, распорядитель вызывал команду победителей, поздравлял и отправил на новое рабочее место, где уже дожидалась новая корзина с продуктами.

Оказывается, за время второго этапа, была организована новая площадка, где все столы стояли одним большим кругом – собрали оставшихся участников последнего этапа в одном месте. Снаружи ходили зрители, внутри круга находили участники. За соблюдением правил вновь следили студенты, а ограничительная линия не позволяла слишком близко приближаться к столу. Василе внутри круга места не было, как и никому другому из наставников.

Только вот столов, на которых величественно стояли огромные корзины с продуктами, насчитали всего девять, а участников во втором этапе было навскидку около двадцати пяти команд.

Никто не верил, что удастся попасть в великолепную девятку. Победителей выкрикивали одного за другим, свободные места таяли на глазах, а наши девочки все больше впадали в уныние. Я уже подбирала утешительные слова, когда неожиданно прозвучало:

– И наш последний победитель второго этапа – команда воспитанников королевского приюта имени графа Оберона! Девочки, занимайте своё место.

Наши все застыли каменными изваяниями, открыв рты.

– Что замерли? – звучит насмешливый голос короля Рольфа, которого, кажется, это все забавляло. – Вам особое приглашение нужно?

Его уже не слушали. Девчонки с визгом унеслись проч, побросав на своих местах все, что было.

Мы заняли последний свободный стол под недовольство выбывших участников и их болельщиков. До меня даже пару раз донеслись нецензурные выкрики, но организаторы быстро навели порядок.

– Ну, девки! – как-то по-доброму ворчит кухарка, поднимая с пола полотенце. – Китик, возьми взбивалки, вот эти ножи, а то ещё подсунут тупые, и не забудь…

Васила перечисляла все то, что необходимо было унести к новому столу. Бедного ребенка нагромоздили так, что только макушка и была видна. Благо, Коллин помогает товарищу, а после возвращения отпускает Василу:

– Идите, я посторожу, – и действительно остается за старшего. – Леди Риштар, – окликивает меня юный секретарь, – госпожа Беатрис просила вам передать, если вы появитесь, чтобы связались с ней или господином Девисом. Есть заявки на взбивалки, для заключения договора необходимо ваше согласие.

– А где она сама? И как ты тут один, справляешься?

– Госпожа Беатрис отлучилась посмотреть недвижимость, – шепчет Коллин, владеющий информацией благодаря своему новому статусу помощника. – Подвернулся какой-то недорогой особняк.

Вот, значит как. Беатрис вновь шерстит окрестности, подыскивая место для магазина. Только вот эта эпопея длится уже без малого месяц, а меня пока ни на один объект не пригласили – помощница лишь недовольно мотает головой и говорит «Все не то».

Перейти на страницу:

Похожие книги