Читаем Мама из другого мира (СИ) полностью

– Размечтался! – фыркнула я и, отвернувшись от мужчины, продолжила считать.

Когда ближе к вечеру мы поняли, что нам осталось совсем немного досчитать, то решили не отвлекаться на ужин и по максимум напрячься, чтобы сегодня все закончить. Понимание того, что мы на финишной прямой, весьма воодушевило меня, заставляя работать быстрее, и это все помогло мне выбросить навязчивые мысли о случившемся между мною с князем.

И мы сделали это. Инвентаризация закончилась около полуночи. Мы были вымотанные, усталые, но теперь знали ответ на вопрос, что так нас интересовал.

– Значит, как я и говорил, отсюда ничего не пропало, – задумчиво сказал Грегори. – Тогда кого и зачем в мой дом приводил управляющий?

Хороший вопрос, на который у нас ответа совсем нет. Да и дознаватель куда-то пропал в последнее время. Совсем не балует нас новостями. Может, хоть у него какие-то подвижки по делу есть? Или их нет, поэтому он и молчит?

– Будем надеяться, что хоть дознаватель в эти дни работал не впустую, – тяжело вздохнув, сказала я. – Слушай, пойдем уже отсюда. Я так устала, что сейчас не в состоянии думать о чем-то, кроме еды и постели. Вообще, это место меня так утомило, что не уверена, что захочу сюда возвращаться в ближайшие лет этак… десять.

***

Первое, что мы с Грегори сделали, покинув эту злосчастную тайную комнату – это поели. Да, мы наплевали на этикет, не став приводить себя в порядок к ужину, но нас это не особо беспокоило. После столь позднего ужина мы разошлись по своим покоям.

Служанка помогла мне помыться, переодеться и подготовиться ко сну. И вот сейчас я, наконец, исполнила свое желание и удобно устроилась в кровати. Сегодняшний день так утомил меня, что я мгновенно провалилась в сон. Однако поспать мне нормально не дали. Когда солнце начало вставать, в мою комнату наглым образом вломился Грегори, вырывая меня из сна.

– Какого черта ты тут делаешь? – возмутилась я.

– Дознаватель прибыл к нам. Хочет срочно с нами встретиться. У него плохие новости.

– Что случилось?



Глава 66


В спешном порядке мне пришлось вызывать служанку, чтобы она максимально быстро помогла мне собраться. После этого я тут же направилась в малый зал, где уже расположился мой муж с дознавателем.

– Что произошло? В чем такая срочность? – спросила я у Эдвина после приветствия.

– Дело в том, что сегодня ночью князь Бернар Лодервут упал с лестницы, – огорошил меня дознаватель. – Или ему помогли упасть. Простите, княгиня, но мне пришлось поведать вашему супругу о том, почему эта новость так важна.

Я нервно сглотнула, понимая, что все это очень-очень плохо. Уверена, муж Алисии не просто так упал с лестницы. Скорее всего, постарался Ларс, и сделал он это лишь по одной причине – потому что я ему угрожала рассказать Бернару о том, чью именно дочь он воспитывает. Видимо, таким образом он избавился от потенциальной для себя угрозы, ведь сложно представить, что предпринял бы князь после того, как узнал, сколько лет его дурачили.

– Он жив? – хрипло спросила я.

– Да. За его жизнь сейчас борются лучшие лекари нашего города, но никто не гарантирует, что он выживет. Травмы, полученные при падении, оказались слишком серьезные.

И это моя вина, ведь именно я спровоцировала Ларса. Если бы я держала язык за зубами, то ничего бы подобного не было. В книге этот мужчина хоть и лишился жены, но был вполне себе жив и здоров, и в итоге сам продолжил воспитывать дочь. Получается, что из-за меня маленькая девочка может лишиться отца.

– Свидетели его падения были? – спросил Грегори.

– Нет. Служанка прибежала на грохот, но не увидела никого. Лишь князь лежал возле лестницы.

– А что насчет Ларса? – поинтересовалась я. – Вы не следили за ним? Может, он связывался с кем-то из замка, кто мог бы поспособствовать падению Бернара. Или может, это сделала его… жена?

– Ларс покинул город два дня назад и да, никаких подозрительных контактов с кем-то из дома Лодервутов не было замечено, но опять же, могли что-то и упустить. А что касается Алисии, то в эту ночь ее с дочерью не было в поместье. Она отправилась к своим родителям, где и осталась на ночь. Скорее всего, она даже не знает о случившемся.

– Или знает и специально уехала из поместья, чтобы обеспечить себе алиби, – предположила я. – Странно это. Сначала Ларс покидает город, потом она… Думаю, что все это было заранее спланировано.

– Думаешь, Алисия Лодервут замешана в произошедшем с ее мужем? – спросил Грегори, бросая на меня хмурый взгляд. Новости явно его не обрадовали.

– Пусть вас не обманывает ее ангельская внешность. На ангела она совсем не похожа. Алисии было невыгодно, чтобы муж узнал о том, что она родила не от него, более того, думаю, что она боялась этого. Поэтому и могла пойти на такой отчаянный шаг. Нужно проверить всех слуг. Особенно тех, кто был близок к ней. Заказ могла сделать именно она.

– Считаете, что Ларс в этот раз не причастен?

– Думаю, что они с Алисией могут действовать заодно, – ответила я дознавателю.

Перейти на страницу:

Похожие книги