Марианна Керр. Высокая длинноногая блондинка с пышной грудью, пушистыми ресницами и очаровательными серыми глазами. Хозяйка самого модного и успешного в Риве салона красоты, мечта всех обеспеченных мужчин города. Впрочем, для трети этих самых мужчин - мечта вполне себе сбывшаяся.
Если не ошибаюсь, пару недель назад госпожа Керр рассталась со своим очередным поклонником и сейчас находится в активном поиске нового. Что ж, все складывается очень удачно.
Словно в подтверждении моих мыслей об удаче, Марианна отдала официанту пустой бокал из-под шампанского и направилась в сторону туалета. Я тут же пошла вслед за ней.
Дождалась, когда девушка сделает все свои дела и выйдет к умывальникам.
- Здравствуйте, Марианна. Чудесно выглядите.
- Добрый вечер, госпожа Хозер, - настороженно ответила она. - Вы тоже выглядите отлично.
- Вы сегодня одна, без сопровождающего?
- Почему же? Я пришла сюда со своим братом.
Хм, видать, с кавалерами у нее совсем засада, раз уж она явилась на бал в компании этого прожженого наркомана.
- Как вам понравился мой муж? - я решила не ходить вокруг да около и сразу брать быка за рога.
- Он... очень мил, - несколько растерялась Марианна. - А что?
- Видите ли, Марианна, Дереку в Риве одиноко. Все его друзья остались в столице, а здесь завести знакомства он еще не успел. Я почти все свое время провожу на работе и поэтому далеко не всегда могу составить ему компанию.
- Вы что же, хотите, чтобы я развлекла вашего супруга?
- Зачем так грубо? - поморщилась я. - Просто я подумала, что вам, умной, красивой и успешной будет очень интересно пообщаться с Дереком Хозером - тоже умным, успешным и красивым. У вас наверняка найдутся точки соприкосновения. Что скажете?
- Ну уж нет! - воскликнула Керр. - Провести меня вздумали, госпожа старший кеан? Не выйдет! Общайтесь со своим мужем сама!
- Марианна...
- Вы думаете, я не знаю, что о нем говорят?
- И что же?
- Его подозревают в серьезном преступлении и поэтому выгнали из столицы! Я, конечно, общалась со многими мужчинами, но преступников среди них не было! Мне не нужны проблемы, госпожа Хозер.
По-хорошему не получилось. Жаль.
- Вы уже давно в проблемах по самые уши, госпожа Керр, - жестко сказала я. - Если согласитесь развлечь Дерека, одной из них может стать меньше.
- Что вы имеете в виду? - испуганно спросила Марианна.
- Вашего брата, разумеется. И его неестественно расширенные зрачки, которые хорошо видны даже через очки-хамелеоны. А еще кожа землистого оттенка - ее не скроет толстый слой дорогого тонального крема. Как считаете, господин мэр обрадуется, если узнает, что один из его гостей находится под дозой тяжелой наркоты?
- Все-таки укололся, - тяжело вздохнула Марианна.
- Если вы прямо сейчас отправите его домой, я закрою глаза на это вопиющее безобразие и не буду в третий раз заводить на него дело. До следующего раза, разумеется.
- Грязный прием, Вифания, - серьезно сказала Марианна.
- Ошибаетесь. Хорошо подумайте, Марианна. Слухи, которые ходят про Дерека Хозека - вранье. А если и нет, это не имеет значения. Совсем скоро его доброе имя будет восстановлено, и он вернется в Лиару. Оказывая мне маленькую услугу, вы получите шанс отправиться туда вместе с ним. А еще заиметь дополнительные деньги на лечение вашего родственника.
Взгляд девушки стал заинтересованным.
- Вы так легко предлагаете супруга чужой женщине, - протянула она. - Почему?
- По-моему, причину я вам уже объяснила. Так вы согласны?
- Согласна, - кивнула Марианна.
- Тогда - вперед.
Из туалета я вышла первой. Хозер в одиночестве стоял у столика с закусками, пил что-то оранжевое, напоминающее безалкогольный коктейль, и явно скучал. Я подошла к другому концу стола, взяла шпажку с бутербродом и приготовилась смотреть представление.
Оно себя ждать не заставило.
Марианна, свежая и прекрасная, выпорхнула из-за дверей, и, сверкая белозубой улыбкой, подплыла к Дереку. Увидев пышногрудую красавицу, супруг оживился. Он улыбнулся ей в ответ, и сказал что-то такое, от чего Марианна залилась веселым смехом. Собственно, после этого смеха Хозер вдруг почему-то потерял к девушке интерес. Его лицо стало непроницаемым, ответы отрывочными, а взгляд рассеянным.
Да... Такого быстрого и сокрушительного фиаско не ожидал никто.
Внезапно Дерек повернул голову и увидел меня. На его губах тут же заиграла улыбка. Он вежливо прервал оживленную речь Марианны, кивнул головой и, оставив девушку в состоянии полнейшей растерянности, быстрым шагом пошел ко мне.
- Наконец-то! - воскликнул Хозер. - Где же ты пропадала?
- В дамской комнате, - ответила я, глядя через его плечо на госпожу Керр.
Марианна, поймав мой взгляд, только развела руками.
- Ну да, я мог бы и сам догадаться. Скажи-ка, Ви, как ты относишься к танцам?
- Хочешь меня пригласить? - усмехнулась я.
- Именно, - кивнул Дерек, протянул мне руку, церемонно поклонился. - Прошу вас, госпожа Хозер.
Танцевать с мужем оказалось легко и приятно. Дерек вел уверенно и, казалось, предугадывал каждое мое движение.
- Я видела, ты познакомился с Марианной Керр, - как бы между прочим сказала я.
- Да.