Мамаша Кураж.
Еще как воображает! Пускай лучше будет незаметна, как камень в Даларне, где одни камни, и пусть люди говорят: «Этой убогой не видно, не слышно». Зато с ней ничего не случится.Швейцеркас.
Скоро уже нельзя будет сидеть на солнце в одной рубашке.Да, листья уже желтые.
Нет, я не хочу пить. Я думаю.
Она говорит, что потеряла сон. Надо бы мне все-таки убрать шкатулку, я нашел для нее тайник. Налей-ка мне, пожалуй, стаканчик.
Я спрячу ее в кротовую нору у реки, а потом я ее возьму оттуда. Может быть, уже сегодня ночью, к утру поближе, я ее оттуда возьму и доставлю в полк. За три дня им далеко не убежать. Господин фельдфебель вытаращит глаза от изумления. «Ты меня приятно удивил, Швейцеркас, — вот что он скажет. — Я доверил тебе кассу, и ты ее возвращаешь».
Человек с повязкой.
Здравствуйте, милая барышня! Не видали ли вы здесь парня из ставки Второго Финляндского?Швейцеркас
Мамаша Кураж.
В чем дело, в чем дело? Ты сама не своя. Тебя кто-нибудь обидел? Где Швейцеркас? Расскажи мне все толком, Катрин. Твоя мать понимает тебя. Что, этот балбес все-таки взял шкатулку? Я запущу шкатулкой ему в морду, прохвосту. Успокойся, перестань верещать, покажи руками, я не люблю, когда ты скулишь, как собака, что подумает священник? Он же от страха с ума сойдет. Здесь был одноглазый?Полковой священник.
Одноглазый — это шпик. Они взяли Швейцеркаса?Мы пропали.
Мамаша Кураж
Полковой священник
Швейцеркас.
Пустите меня, у меня нет ничего. Не выкручивай мне руки, я ни в чем не виновен.Фельдфебель.
Это все одна компания. Вы друг друга знаете.Мамаша Кураж.
Мы? Откуда?Швейцеркас.
Я их не знаю. Откуда мне знать, кто это, мне до них дела нет. Я обедал у них, заплатил десять геллеров. Возможно, что вы меня здесь тогда и видели, а обед они пересолили.Фельдфебель.
Кто вы такие, а?Мамаша Кураж.
Мы порядочные люди. Это правда, он у нас обедал за деньги. Он нашел, что еду мы пересолили.Фельдфебель.
Значит, вы делаете вид, будто его не знаете?