Читаем Мамы-мафия: противоположности разъезжаются полностью

– Понятно, – сказал герр Мозер.

– Понятно, – сказали Труди, Анна и я.

– Вы можете всё спокойно посчитать, – заметила Мими. – «Пальмы» будут платить аренду с декабря, но ремонт остаётся за вами. Более того, вы должны всё успеть за месяц.

Герр Мозер выглядел задумчиво.

– И вы действительно будете использовать качественные материалы?

Очень качественные материалы, – ответила Мими и серьёзно посмотрела на него сквозь очки.

– И мне ни о чём не надо будет беспокоиться? Если что-то пойдёт не так, отвечать будете вы?

– Мы можем это зафиксировать и подписать, – предложила Мими.

– И вы будете получать каждый год пару обуви бесплатно, – сказала Труди тоном рыночного зазывалы.

О мужской обуви до сих пор речь не шла. Но не важно, для герра Мозера мы закупим. Главное, чтобы он передал нам этот чудесный магазин!

– Ну, не знаю… – герр Мозер по-прежнему колебался. Мы все задержали дыхание.

– Продумайте всё спокойно, – дружелюбно сказала Мими. Ну и нервы у неё.

– Да, подумайте об этом денёк, – сказала я. – Правда, если вы прямо сейчас примете решение в нашу пользу, то я куплю обе лавовые лампы, тостер в цветочки и вон те прозрачные салатные ложки. И наволочку на гладильную доску, если у вас есть.

– Обе лавовые лампы?

– Обе, – ответила я.

Морщины на лице герра Мозера медленно разгладились, и он стал выглядеть на двадцать лет моложе.

– Я думаю, что мы договорились, – сказал он и протянул нам руку. – Уважаемые дамы, магазин ваш.


*


– За Мими, классную деловую женщину! – Я подняла бокал с шампанским. – Эти очки – просто супер!

– И за Констанцу, которая знает, как применить лавовые лампы! – сказала Труди.

– Синюю я у тебя куплю, – заметила Анна. – Яспер не оставит меня в покое, если он узнает, что у Юлиуса есть одна, а у него нет.

– Я, собственно, хотела их подарить им к рождеству, – ответила я. Шампанское было прекрасным, холодным и игристым.

– За будущее, – сказала Мими. Очки она сняла. – Ронни уже предвкушает ремонт.

– Джо ему поможет, – заметила Анна. – Он может класть плитку и вешать полки. Для учителя математики у него хорошие руки.

– Понимаете ли вы, что в случае, если с магазином всё получится, я в первый раз в жизни буду зарабатывать деньги? – спросила я.

– Ну да, во всяком случае, когда мы выплатим тебе ту сумму, которую ты вложила в магазин, – заметила Труди.

– А-мм, да, ты права.

– Не беспокойтесь, – сказала Мими, которая собиралась вложить в наш проект такую же громадную сумму, как я. – Магазин – это просто алмазная шахта. Надо только копать в нужных местах.

– В первую очередь речь идёт о том, чтобы осчастливить людей, – заметила Труди.

– Не в первую очередь, – сказала Мими. – Потому что иначе мы могли бы вложить деньги в общество защиты детей.

– У мамы-мафии новая штаб-квартира. – Анна отклонилась назад и положила ладонь на живот. – Нам надо в любом случае завести удобный диван.

– Нам нужно название для магазина, – заметила Труди. – Как вам нравится «Третий глаз»?

– Супер! Если бы мы продавали очки, – сказала Анна. – Людям с тремя глазами.

– А «Звёздный меридиан»? – спросила Труди.

Анна закатила глаза.

– Нет, в названии должно быть слово «Обувь».

– Мы же согласны, что мы будем продавать не только обувь, верно? – сказала Мими. – Немного аксессуаров тоже было бы хорошо. Конечно, только качественные аксессуары.

– Да-да, – заметила Труди. – Кроме того, мы будем бесплатно предлагать аюрведический чай. Наш магазин должен осчастливливать и тех людей, у кого нет денег на траты.

– Ни в коем случае не чай, – сказала я. Я пила достаточно часто отвратительные Трудины чаи. – Мы купим капучино-машину – это сделает женщин счастливыми.

– Как насчёт «Счастливая обувь»?

– «Назад к ботинкам», – предложила Анна.

– У нас достаточно времени, чтобы придумать название, – заметила Мими. – Сейчас нам надо прояснить, где мы будем брать товар. Я вообще не хочу, чтобы мы в конце концов предлагали такую же обувь, как в C&A, только на двадцать евро дороже, потому что мы не добьёмся такой же хорошей закупочной цены, как они.

– Ты уже спросила Пэрис про Маноло Бланика и компанию? – спросила Анна.

– Как только она вернётся из Венеции, – ответила я. – И только в том случае, если я переживу следующие выходные. – Как только я вспомнила про приезд моих родителей, моё эйфорическое настроение испарилось. Я быстро допила своё шампанское. Мне надо обязательно запретить Антону и детям рассказывать про мои планы по поводу магазина. Иначе мои родители будут биться головой о стену. «Наконец у неё есть немного денег, и она собирается снова их выбросить на идиотскую идею

Анна посмотрела на часы.

– Мне пора, надо забрать Яспера и Джоджо.

– Ты называешь бедного ребёнка «Джоджо»?

– Слушайте, это лучше, чем «Джо-Энн», как её называла эта ненормальная Бьянка, – сказала Анна. – Она сейчас моя, то есть мне надо придумать ей имя, которое понравится нам обеим. Переименовывать шестилетку сложно.

– Разве у неё нет второго имени? – спросила Мими.

– Есть, – ответила Анна. – Шанталь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мамы-мафия

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее