Читаем Мана-72 полностью

Алексей Бабий

МАНА-72

Мы шли, качаясь, к автовокзалу.

К автовокзалу мы шли, потому что ехать нужно было автобусом. Качались мы потому, что тащили рюкзаки с Покровки, из качаевского дома. Закачаешься…

Прохожие, которых задевала шефова пила, говорили про нас нехорошие слова. Пассажиры, которые путались в наших верёвках, тоже говорили про нас слова. И тоже преимущественно нехорошие.

Но ничто не могло выбить нас из приподнятого настроения. Мы впервые ехали сплавляться на плотах. Мы были взволнованы. Мы ехали и острили.

Саня Пинкин перестал острить первым. Он прикусил язык. Ямам было далеко до воздушных…

Шеф, рискуя языком, расспрашивал местных пассажиров. Пассажиры орали шефу в ухо. Шеф был задумчив, как золотая осень.

Мы вышли из автобуса, и небо раскололось. Пошёл дождь. И мы пошли. Зевс метал в нас свои дурацкие молнии, ветер сбивал с ног.

— Остров! Остров! — орал шеф. Ему хотелось приключений.


Мы в чём были (мокрее не станешь!) полезли в реку. На острове разбили палатку, сожрали полведра рожков с тушёнкой и легли спать. Всем почему-то снился зачёт по матлогике…

Наутро мы посмотрели друг на друга и засмеялись: лица были усеяны комариными трупами…

Нам повезло: брёвна были совсем рядом, огромный залом.

— Какие же это брёвна, если они рядом! — с презрением сказал шеф. И мы пошли вверх по течению, оставив Пинкина кашеварить.

— Для успеха любого дела нужны три условия: первое, второе и компот! — строго сказал шеф Пинкину.

Брёвна нашли. Во-первых, они находились метрах в двухстах от реки. Во-вторых, они находились километрах в шести от стоянки. В-третьих, они были слишком хороши, чтобы быть ничьими (короче, их надо было воровать).

— Это то, что нам нужно! — сказал шеф и вонзил зубья неразведённой пилы в ближайшее бревно.

Брёвна пилили долго. Катили к реке ещё дольше. Солнце сияло. Лица тускнели. Кишки пели лебединую песнь.

К стоянке плыли на наспех сбитом плотике. Наслаждались, мочили ножки, хлопали ушками…


Наутро плот был готов. Он получил звучное название «Лохандра», в котором было что-то от древнегреческого и что-то от корыта. О борт символически кокнули бутылку из-под вермута, толкнули плот… и сели на мель. Потом ещё на одну мель. Потом ещё на одну.

Решили менять лоцманов. Сел на мель — сдавай руководство. Саня Пинкин не успел гордо выпрямиться на лоцманском насесте, а плот уже намертво сел на топляки. Плот сидел, а мы бегали по нему, пихаясь вагами. Град хлестал наши обнажённые спины. Северный ветер парусил наши мужественные животы. И — барон Мюнхгаузен вытянул себя за волосы — через два часа плот медленно, но верно пошёл вперёд.

— Тише едешь — дело мастера боится! — резюмировал шеф.

Плыли дотемна. Зарубки, которые мы ставили после каждой мели, испещрили всю гребь. А на другой день мелей уже не было. Мы с утра до темна глазели на скалы и надевали друг другу «шубы». Ещё через день непостижимым образом кончились деньги.

— Подсчитали — прослезились! — радовался шеф. Отныне на первое всегда были рожки с маслом, на второе — рожки с тушёнкой, а на третье — сухой кисель.

Плыли беспечно.

— Гляньте, залом! — сказал как-то Лёша.

— И впрямь — залом, — сказал Серёга.

— Ну и что, залома не видели? — буркнул Саня.

Шеф скромно тасовал колоду.

— Гляньте, нас на него несёт, — сообщил Лёша.

— И впрямь — несёт, — сказал Серёга.

— Ну и что, ни разу не несло? — буркнул Саня.

Шеф зевнул и начал сдавать карты.

— Гляньте, переворачивает нас, — обрадовался Лёша.

— И впрямь — переворачивает! — сказал Серёга.

— Ну и что, ни разу не… — начал Саня.

Плот встал на дыбы. Мы дружно сиганули на залом.

— Фотоаппарат моей любимой тётушки! — скорбно вопил Пинкин.

Туз пик, покачиваясь на волнах, плыл в Усть-Ману, чтобы там, впав в великую сибирскую реку Енисей, проделать путь к Ледовитому океану. Мы почесали свои безалаберные головы и стали переворачивать плот. До Каракуши оставалось восемьдесят километров…

1972

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза
Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы