– Не знаю, сэр.
– Может, их предупредили?
– Не думаю. Подготовка велась в строгой секретности.
– Поддерживаю, – вставил главный суперинтендант по связям с прессой. – У меня в отделе сотрудники жаловались, что они узнали об операции только после того, как стали звонить репортеры.
– Давайте вернемся к отчету, – предложил Соулсон, вводя заседание в русло регламента.
– У всех арестованных обнаружены наркотики и оружие, – продолжил Уайт. – Они будут привлечены к ответственности. Двое полицейских легко ранены. Одному расцарапала лицо подруга арестованного, другой при аресте одного из главарей получил удар бейсбольной битой по плечу. А третий, сержант из участка Плэтт-лейн, все еще в критическом состоянии. От ударов кастета с шипами он потерял один глаз, щека разодрана до кости. Все произошло так быстро, что он ничего не успел разглядеть.
– Может ли он опознать нападающего? – спросил руководитель отдела "Y".
– Нет. Было темно, окна зашторены. Он искал Параса, но не знал его в лицо.
– Черт возьми, – проворчал начальник отдела "X".
– Врачи делают все, что могут, но кризис пока не миновал. Он потерял много крови.
– У него есть семья? – спросил Соулсон.
– Жена и двое взрослых детей. Я подготовлю для вас подробности, сэр.
– Хорошо. – Соулсон решил навестить полицейского сразу же после заседания.
Уайт зачитал отчет до конца, но там уже не было почти ничего нового. В заключение он огласил поздравительное послание от китайской общины.
– Были какие-нибудь протесты? – обратился Соулсон к главному суперинтенданту по связям с общинами.
– Нет, сэр, – ответил тот. – Большинство лидеров общины были несколько огорчены тем, что их не предупредили заранее, но признали, что мы были правы. Пресса тоже отозвалась положительно.
– Черт бы побрал этих левых! – выругался начальник отдела "X".
– Послушайте, давайте хоть мы не будем себя вести как политики, – заметил Соулсон, и офицеры за столом, его люди, засмеялись. – Старайтесь не обращать на них внимания, а если будут доводить, отсылайте их ко мне. Есть еще что-нибудь, о чем я должен знать?
– Приятная новость, шеф, – сказал начальник отдела "X". – У нас много звонков от жителей Мосс-Сайда. Благодарят нас. Говорят, что наши действия очень своевременны.
– Когда начали звонить?
– Час назад. Некоторые даже заходили сказать «спасибо» в полицейские участки.
– Отлично. Проследите, чтобы об этом проинформировали политиков.
– Остался еще один спорный момент, шеф, – сказал Армитедж.
– В чем дело?
– Некоторые офицеры считают, что мы должны ударить и по китайцам тоже. – Осторожный Армитедж не желал омрачать победу, но он должен был поднять этот вопрос. – Нам известно одно опиумное логово и два-три места, где хранится героин. Мы знаем некоторых торговцев.
– А есть гарантия, что мы что-нибудь найдем? – прервал Соулсон.
– Нет, сэр. Такой, как в Мосс-Сайде, нет.
– Нужна стопроцентная гарантия, иначе не стоит связываться.
– Не следует создавать впечатление, будто мы наказываем только черных, а остальных дельцов не трогаем.
– Пока не время. – Соулсон бросил на Армитеджа предостерегающий взгляд. – Или, может быть, есть более веские причины?
– Нет, шеф. – Армитедж понял, что бессмысленно продолжать дискуссию.
– Тогда закончим. Я еду в госпиталь. Благодарю за хорошую работу.
– Как быть с Главным залом инцидентов? – спросил начальник отдела "Y". – Можно его закрыть?
– Да. В ближайшее время он нам не потребуется.
Он еще долго будет упрекать себя за это поспешное решение.
Джилл Каплз услышала об утреннем рейде по радио в машине по пути в Стрэтфорд. Возбужденная новостью, она шла к себе в кабинет. В коридорах и столовых царило оживление, собираясь небольшими группами, люди обсуждали дерзкую операцию. Сообщение о том, что полиция, ставшая в последнее время объектом критики и насилия, наконец-то нанесла удар, вызвало всеобщий подъем. Поступали сообщения о новых арестах, и эйфория среди полицейских возрастала.
Только через полчаса Джилл наконец добралась до кабинета, предварительно обегав здание в поисках новых подробностей. Ее коллеги отсутствовали, и на двух столах она разложила папки, с которыми работала вчера. Джилл была несколько огорчена тем, что ее не привлекли к операции. Вот, оказывается, для чего она готовила срочную информацию по Мосс-Сайду в течение последних нескольких дней. В конце концов она решила не обращать внимания на обиду. Да, ей не сообщили о цели ее работы, но ведь она не может потребовать объяснений.