Читаем Манъёсю полностью

С печальным криком гуси пролетаютВ далеком небе выше облаковИ холод в криках тех…Стволы осенних хагиВнизу покрылись алою листвой!

1576

{Песня Кособэ Цусима}

Вот так же, как хитрят,Преследуя оленя,Что прячется средь зелени холмов,Вот так же я из-за тебя, друг милый,На всяческие хитрости готов.

1577

{Песня Абэ Мусимаро}

Сгибая до землиВерхушки обана,Расцветших пышно на осеннем поле,Недаром нынче я пришел сюда,—Я встретился с моим любимым другом!

1578

{Песня Абэ Мусимаро}

Не оттого ль, что холод был в далеких крикахГусей, что улетали поутру,Когда настал рассвет,В полях трава асадзиОкрасилась сегодня в алый цвет!

1579

{ Песня Ая Умакай}

Когда исполненный печальной думыОткрою утром дверь,Мне виден вдалекеСверкающий росой осенний хаги…Но это ни к чему уже теперь…

1580

{Песня Ая Умакай}

Осенний хагиВ поле этом,Где приходил и все кричал олень,Покрылся белою росоюИ весь осыпался теперь.

1581–1591

Одиннадцать песен, сложенных на поэтических турнирах и собранных вместе Татибана Нарамаро

1581

{ Песня Татибана Нарамаро}

Когда пурпурная листва падет на землюИ листьев не сорву, как будет жаль,—Подумал я,—И яркою листвою осенних кленовУвенчал себя!

1582

{ Песня Татибана Нарамаро}

Осенних алых кленов листьяГостям достойнымЗахотел я показать.Я их сорвал и с ними к вам явился,Хотя и льет с небес поток дождя!

1583

{Песня принцессы Кумэ}

Промокнув вся от мелкого дождя,Что опадать заставил листья клена,Пришла к тебе…И алою листвою,Тобою сорванной, украсила себя!

1584

{Песня дочери Нага Окимаро}

Великолепен ты, мой милый друг,О ком я думаю всегда с любовью,Ах, как же мне напоминаешь тыСреди осенних горЛист первых алых кленов!

1585

{Песня Агатаноинукай Ёсио}

На пиках Нарских горЛиству осенних кленовЛишь тронешь — сразу опадет она,Наверно, там все время неустанноОсенний мелкий дождик моросил…

1586

{Песня Агатаноинукай Мотио}

Жалея, что листва пурпурных кленовНапрасно будет наземь опадать,Сорвал ее, пришел —И ныне ночью себя украсил я.О чем же тосковать?

1587

{Песня Отомо Фумимоти}

Средь распростертых горПурпурная листва,Возможно, даже этой ночьюОтсюда безвозвратно уплыла,Снесенная потоком горным…

1588

{Песня Митэсиро Хитона}

Осенних алых кленов листья,Сверкавшие на склонах Нарских гор,Сорвал, принес —И этой ночью украсил я венком себя…И если опадет теперь листва, пусть опадает!

1589

{Песня Хата Коэмаро}

Осенних алых кленов листья,Что видели здесь иней и росу,Сорвал, принес —И вместе с милой украсил я венком себя…И если опадет теперь листва, пусть опадает!

1590

{Песня Отомо Икэнуси}

Наверно, листья алых кленовПод мелкими потоками дождяВ ненастном октябреОт ветра опадают,Его порывам подчинясь!..

1591

{Песня Отомо Якамоти}

Так жаль, что кленов алая листваУже с ветвей на землю опадает…Любимые друзья,Пускай же в эту ночь, когда я с вами веселюсь,—Не рассветает!


1592–1598

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже