Читаем Манъёсю полностью

Пасть большая у волков…Ах, в долине МагамиПадающий белый снег,Ты не падай сильно, я прошу,Даже дома нету близко там…

1637

Песня, сложенная экс-императрицей Гэнсё

Постройка, сложенная здесьИз неотесанного дерева с корою,Покрыта обана — травоюИ флагами расцветшим камышом,—Пусть тысячи веков стоит здесь этот дом!

1638

Песня, сложенная императором [Сёму]

В этом новом доме, что сложилиИз нетесанного дерева с корою,Средь Нарских гор,Прекрасных зеленью густою,Сколько в нем ни жить — не надоест!



1639

Песня генерал-губернатора Дадзайфу, царедворца Отомо Табито, в которой он, глядя на снег, в зимний день тоскует о столице

Когда снег, словно пена, покрывает вею землюИ так медленно кружит,Тихо падая с неба,О столице, о Нара,Преисполнен я думой!

1640

Песня царедворца Отомо Табито — генерал-губернатора Дадзайфу, о цветах сливы

Не сливы ли белой цветыУ холма моего расцветалиИ кругом все теперь в белоснежном цвету?Или это оставшийся снегПоказался мне нынче цветами?

1641

Песня Цуну Хиробэ о сливе в снегу

Когда бы я цветы душистой сливы,Что вся, покрывшись пеной снега, расцвела,Послал тебе домой,То все бы говорили,Что мы, наверное, близки с тобой!

1643

Песня Абэ Окимити о снеге

Все затянул туман.О, пусть бы выпал снег!Здесь слив цветы еще не расцветали,И вместо них, сравнив его с цветами,Мы стали б любоваться им!

1643

Песня Вакасакурабэ Кимитари о снеге

Все небо пасмурно.О, пусть бы выпал снег!И мы бы стали любоваться,Как будет падать на валежник онИ ярким блеском весь переливаться!

1644

Песня Мину Исомори о сливе

Не оттого ль, что ветви наклоняли,Когда срывали белые цветыДушистых слив,—Цветы в рукав попали,Что ж, пусть рукав окрасят лепестки!

1645

Песня Косэ Сукунамаро о снеге

У дома моего, где я один живу,На зимние деревья с высотыЛетящий белый снег —Не сливы ли цветы? —Так показалось взору моему!


1646

Песня Охарида Адзумамаро о снеге

Ночью черной, как ягоды тута,Пусть снег увлажнит нам одежды,Идемте, чтоб им насладиться!Будет жаль, если он вдруг растаетЗавтра утром, на раннем рассвете…

1647

Песня Имибэ Куромаро о снеге

Что это на ветвях — то лепестки иль нет?То не цветы ли задержались, опадая?Так взору кажется…Кружась по ветру, снегУпал, снежинками цветы напоминая…

1648

Песня девицы Ки Осика о сливах

Не потому ли, что не ведают цветыО том, что в декабре снег белый выпадает,Как пена нежная,—Здесь сливы расцвели,И почками не набухая…

1649

Песня Отомо Якамоти о сливе в снегу

Соперничая с белизною снега,Упавшего с небесной высоты,У дома моегоВезде на сливах зимнихЦветут сегодня белые цветы!

1650

Песня, заслушанная [императором Сёму] у Западного пруда во дворце Нара на пиру по случаю подношения первых колосьев риса

Снег, падающий на верхушки сосен,Растущих около застывшего пруда,Покрой все сотнями слоев,Прошу тебя,Чтоб даже завтра мог я любоваться!

1651

Песня госпожи Отомо Саканоэ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже