Читаем Манъёсю полностью

С трепетом приказу внявГосударя своего,Распростертые кругомГоры, долы миновав,Править стал селеньем ты,Дальним, как небесный свод.Рыцарь доблестный,О чемТы тоскуешь и грустишь?Неужели пересталПриходить к тебе теперьС веткой яшмовой гонец,Что из Нара приходил,Дивной в зелени листвы?Скрывшись нынче ото всех,Ты тоскуешь взапертиИ живешь, скрывая вздохВ тайниках своей души…О печальный, дальний друг.С древних порДо сей порыГоворят из века в век,Что непрочный и пустойЭтот жалкий бренный мир!Но, однако, есть и в немУтешение для нас.Люди нашего селаНынче мне передают,Что на вешних склонах горОпадает вишни цвет,Птицы каодори тамРаспевают без конца.И в весенние поляЗа фиалками идутДевы юные теперь,Белотканые своиОтогнувши рукава,Платья алогоПодол красный волоча…Говорят, что думы ихБеспокойны от тоски,Говорят, что ждут тебяВ сердца тайной глубинеИ полны к тебе любви.Грустно сердцу твоему,Так пойди взгляни на них!Только все, что я сказал,Хорошо пойми, мой друг.

3974–3975

Каэси-ута

3974

О золотых ямабуки цветы!Ведь с каждым днемОни цветут сильнее,И о тебе, о ком я думаю с любовью,Острее и острей моя тоска.

3975

О друге дорогом тоскуя,Как быть, не знаю, мучусь в тишине,Как будто за оградой тростниковойГорюю я…О, как печально мне!

{5-й день 3-й луны}

Две танка {0томо Якамоти}

3976

Пускай повсюду расцвели цветы,Но, если б я не знал про их цветенье,Я б не грустил тогда.Напрасно ты прислалЯмабуки цветы — мне только на мученье.

3977

Хоть тыКак будто за оградой тростниковой,Но все равно ты близко от меня,И оттого, что обо мне тоскуешь,Тебя я постоянно вижу в снах.

3978

{Ночь 20-го дня 3-й луны}

Песня о любви { Отомо Якамоти}

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже