Читаем Манящая любовь (ЛП) полностью

С выражением ужаса на лице я кивнул.

— Ага. Извините.

Стид посмотрел на меня таким красноречивым взглядом, словно знал, о чем я думаю.

— На что ты уставился? — резко спросил я.

С медленной ехидной улыбкой он протянул:

— Вообще ни на что.

Я бросил на него злобный взгляд.

— Ну и хорошо!

— Спокойной ночи, — попрощалась Вайелин.

Вскочив, я потянулся к руке Корин.

— Ты позвонишь мне, если понадобится подвезти тебя домой, верно?

Она тупо уставилась на меня. Я вообще не мог ее понять. Что за чертовщина? Моя работа состояла в том, чтобы читать людей, а эта женщина меня совсем запутала.

— Я уверена, что все будет хорошо.

Разочарованно вздохнув, я снова сел, и тут Корин заговорила:

— Если ты понадобишься, я позвоню, Митчелл.

Наконец-то!

Одарив ее своей лучшей улыбкой, я ответил:

— Отлично. Веселитесь и будьте осторожны.

Вайелин прошла мимо меня.

— Ну и где в этом будет веселье?

Я наблюдал, как сестра и женщина, которая медленно сводила меня с ума, вышли из ресторана.

— С ними все будет в порядке, Митчелл, — сказал папа. — Корд будет следить за ними.

Кивнув, я посмотрел на отца.

— Я знаю. Да и Тревор сегодня работает. Он позвонит мне, если решит, что пора их забрать. — Я повернулся к Хлое. — Эй, как насчет того, чтобы сначала поехать к вам домой, и ты соберешь сумку на ночь?

Она вскинула вверх кулак.

— Давай! Папочка, поехали скорее, и я устрою вечеринку принцессы с дядей Митчеллом.

Моя улыбка померкла.

— Вечеринка принцессы? Я думал, мы смотрим «Холодное сердце».

Хлоя повернулась ко мне и покачала головой.

— О, дядя Митчелл. Ты такой забавный.

Резко повернув голову к родителям, я спросил:

— Я сказал что-то забавное?

Папа с мамой попытались скрыть улыбки и потерпели неудачу.

***

— Ты точно не возражаешь против того, чтобы она осталась на ночь, Митчелл? — спросила Пакстон, протягивая мне сумку Хлои.

— Точно. Я никогда не устану проводить с ней время. Будет весело.

В кухню вошла Хлоя.

— Пойдем за Патчем!

— Патч? — спросил я, оглядываясь на Стида и Пакстон.

— Тыковка, Патч не может поехать. Дядя Митчелл живет в городе, помнишь?

— Но у него есть двор. Он достаточно большой для моего козлика.

Я рассмеялся.

— Патчу нужно больше места, чем мой двор, малявка.

— Ах. Ничего страшного, мы повеселимся и без Патча.

— Ну-ну, надеюсь! Не хотелось бы думать, что козел веселее меня!

Хлоя хихикнула и взяла меня за руку. Мое сердце встрепенулось, и что-то странное ударило меня прямо в грудь. Я проигнорировал это ощущение и взглянул на наши сомкнутые ладони. Потом перевел взгляд на Стида. На его лице была та же дурацкая улыбка.

— Что? — спросил я.

Он пожал плечами.

— Я думаю, ты начинаешь хотеть этого.

Я нахмурился.

— Чего хотеть? — спросила Пакстон.

— Да, чего ты хочешь, дядя Митчелл? Козу? Лошадь? О, я знаю, жирафа? Потому что я тоже очень хотела такого.

Я усмехнулся.

— Нет, малыш. Я не хочу ничего из этого.

— А как насчет ребенка? — спросил Стид, и я бросил на него сгори-ты-взгляд.

— Хочешь козленка? — ахнула Хлоя

Встретившись взглядом с огромными голубыми глазами, доверчиво смотрящими на меня, я покачал головой.

— Не слушай своего отца, Хлоя. Он бредит.

Мы направились к двери.

— Что это значит?

— Это значит, что твой отец думает, что знает правду, а это не так.

— Я думала, папа всегда прав.

— Ага, — поддакнул Стид.

— Нет, — хором возразили мы с Пакстон. Смеясь, я поцеловал невестку в щеку на прощание. — Я всегда знал, что ты втайне на моей стороне.

Она наклонилась к Хлое.

— Развлекайся и слушай дядю Митчелла, ладно?

Хлоя кивнула.

— Обязательно, мамочка. Поцелуй Гейджа за меня, ладно?

— Конечно. Я люблю тебя, Хлоя-Кэт.

— Я тоже тебя люблю! Люблю тебя, папочка.

Стид присел на корточки и обнял Хлою.

— Я знаю, что дядя Митчелл похож на меня, но помни, папа умнее и красивее. А еще и лучше поет.

Прикрыв рот рукой, Хлоя хихикнула.

— О, папочка. Ты не очень хороший певец!

Все засмеялись, и я вывел Хлою из дома и повел к своему грузовику.

— Дайте мне знать, когда захотите, чтобы она вернулась домой! — крикнул я.

Я посадил Хлою на заднее сиденье и пристегнул ремнем. Стид уже установил в машине детское сиденье и положил на консоль список указаний-напоминаний. Я закатил глаза и убрал лист на сиденье. Как будто я первый раз беру к себе племянницу.

— Ну, готова к тому, чтобы нас заморозили? — спросил я.

Девочка кивнула головой.

— Давай сделаем это!

Обойдя грузовик, я взглянул на брата. Он улыбнулся и крикнул:

— Я прав, и ты это знаешь!

— Бред. В этом ты весь.

Сев в машину, я обернулся, чтобы проверить свою драгоценную племянницу, и в этот момент понял, кто бредит.

Я.

ГЛАВА 12

Митчелл

Мы с Хлоей закружились по комнате, выкрикивая слова песен из мультфильма «Холодное сердце».

— Пой громче, дядя Митчелл!

Я запрыгнул на оттоманку, раскинул руки и запел так громко, как никогда раньше. Искусственная коса Эльзы, которую я прицепил себе на голову, хлестнула меня прямо по лицу. Хлоя с широкой улыбкой подпевала. Она протянула мне волшебную палочку, и мы оба сделали вид, что управляем появлением льда.

— Это лучшая ночь на свете! — воскликнула Хлоя.

Перейти на страницу:

Похожие книги