Улицы были практически пусты, так что приходилось держаться от машины Сары подальше, чтобы его не заметили. Ник сохранял расстояние в три-четыре дома – за ее машиной легко было следить, ведь фары светили так ярко, что черный корпус машины казался тенью. А вот фары на «тойоте» Ника были очень слабыми, и в предрассветных сумерках их желтые лучики света были едва заметны. От сильного ветра, задувавшего в щели окон, легкую машину покачивало. Вдоль улицы Рузвельта ветер гнул вязы и кедры к земле. Какая-то ветка сломалась и упала на асфальт, так что Нику пришлось ударить по тормозам и он чуть не слетел с дороги. Краем глаза он заметил какое-то движение. Ему показалось, что под машину бросился человек. Он даже представил лицо этого человека, перекошенное страхом, страхом смерти. Потрясенный видением, Ник вцепился в руль и глубоко вздохнул.
На мосту через залив Портидж Бей Ник догнал «мерседес» Сары и оттуда следовал за ней до Бельвью. Замедлив ход, он ехал на расстоянии полумили, когда Сара выбралась на Шорленд-драйв и пересекла трехполосное шоссе, двигаясь к Чизм-парку.
Столько лет живя в Сиэтле, Ник никогда не бывал в этой части Бельвью. Он засмотрелся на огромные особняки, стоявшие за деревьями в сотне футов от дороги, и чуть было не столкнулся с машиной Сары, которая остановилась у огромных ворот. Ник проехал мимо, не сбавляя хода. Краем глаза он заметил очертания дома за белым гравиевым въездом. Развернув машину, он остановился в паре сотен метров от ворот. Когда мотор выключился, рев ветра в огромных старых деревьях стал оглушительным.
Ник выбрался из машины. Небо уже посерело. Зябко ежась от холода, он прошел к воротам перед домом Гэмлина. Невероятных размеров особняк за лужайкой свежескошенной травы с цветниками и деревьями произвел на него потрясающее впечатление. Из домов, с которыми Нику приходилось сталкиваться раньше, больше были только дворцы в Англии, в подражание которым и был построен дом Гэмлинов. Стены из песчаника блестели в лучах зари, а сотни окон переливались, словно бриллианты. В окне на втором этаже мелькнул свет. Дом был слишком далеко, и Ник не мог разглядеть, что происходит внутри. Ему было холодно и одиноко, и он решил вернуться домой. Он уже шел к машине, когда внезапно услышал шум мотора. Оглянувшись через плечо, Ник бросился к своей «тойоте».
Уже через минуту он снова гнался за черным «мерседесом». Узкие дороги у озера Вашингтон столь ранним утром оставались пустынными, и ему не хотелось рисковать. Только достигнув скоростного шоссе, он смог не опасаться, что Сара его заметит. На улицах становилось все больше машин, и Ник укрылся среди них, следуя за автомобилем Сары по мостам вдоль Мерсер-айленд [5]в центр Сиэтла. Куда же направлялась Сара?
Ник застрял на светофоре на расстоянии одного дома от нее, когда Сара остановилась перед гостиницей «Четыре сезона» и выключила мотор. Репортер наклонился вперед, пытаясь разглядеть девушку сквозь запотевшее ветровое стекло. Высокий швейцар в длинном черном пальто и фуражке открыл дверцу «мерседеса» и повел Сару к входу.
Светофор уже переключился, когда из гостиницы навстречу Саре вышел еще один человек. Ник не мог его хорошо рассмотреть, но Сара, прильнув к незнакомцу, поцеловала его в щеку и ласково погладила по груди.
Машины, стоявшие сзади, начали сигналить. Ника внезапно охватила усталость. Взявшись за руль, он снял ногу с тормозов и поехал вперед, успев заметить, как Сара входит в дверь гостиницы, держась за руки с мужчиной, чье лицо он так и не увидел.
– По-моему, она встречается с кем-то другим, – объяснил Ник.
– Что? – Сэм удивленно откинулся на стуле.
– Ты спросил меня, почему я плохо сплю. Ты же сам сказал, что я выгляжу, как кусок дерьма.
Сэм ухватился за край стола. Он явно был ошеломлен.
– Откуда ты знаешь? – удивленно спросил он. – Почему ты думаешь, что она встречается с кем-то другим? А если и так, ваш роман ведь только начался, правильно? Почему ты думаешь, что это что-то особенное?
Ник немного помолчал.
– Я никогда не говорил, что считаю наши отношения особенными.
– Но ты ведешь себя так, как будто она любовь всей твоей жизни.
– Может быть, и так. Я же уже сказал: пока что все сводится только к сексу. Вот и все. У тебя когда-нибудь были исключительно сексуальные отношения?
Сэм молча кивнул.
– Я следил за ней, – признался Ник.
– Что?
– Сегодня утром. Я не спал всю ночь. Не мог уснуть.
– Ты действительно выглядишь уставшим. – Сэм окинул брата взглядом. – Я серьезно.
– Она встала в пять утра, и я проследил за ней.
Сэм снова откинулся на стуле. Вены у него на шее вздулись, выступая из-за воротника белой рубашки.
– Куда? – спросил он.
– Я видел ее с другим.
Ник покачал головой.
– Куда? – настойчиво повторил Сэм. В его голосе прозвучал приказ, и он, осознав это, неловко поерзал на стуле. – Куда она поехала, выйдя из твоей квартиры, Ник?
Ник пододвинулся, давая официанту возможность наполнить бокал «мерло».