Читаем Мания крафта. Том 1. Кукловод полностью

Вот это он, конечно, зря… Стелешь ты гладко, дружище Климп, но дипломат из тебя никудышный. Впрочем, тут ведь все горят желанием набить друг другу морду? Вот, вот что делает с детьми дурной пример родителей! Я, пожалуй, даже готов оставить все как есть — пускай мамы с папами завтра полюбуются на последствия своего "воспитания".

И сказал я: да будет махач! И стало так…

Результат свалки был немного предсказуем. Мои детективы заведомо слабее старшеклассников, да и черенки топоров, которые я им оставил в качестве оружия, не слишком-то годились для драки. В итоге, получив по увесистому удару в живот или челюсть, они перешли в горизонталь уже спустя несколько секунд боя. У Андера было сразу трое врагов, и он даже исхитрился отправить одного из них в нокаут, но затем ситуация резко ухудшилась. Пятеро на одного — не самый приятный расклад, даже если ты намного сильнее каждого из них.

Но и тут мой приятель проявил чудеса эквилибристики! Он метался между противниками, как ловкий мангуст, угодивший в змеиное кубло. Этот парень легко уклонялся и блокировал все выпады наших малолетних бандитов, включая и те, которые никак не мог видеть. С каких пор он стал так силен? Точный выпад учебным посохом — и еще один парень упал на траву, свернувшись калачиком. Правда, другой хулиган, лежавший на земле, уже успел прийти в себя, поднялся на ноги и, чуть прихрамывая, снова вернулся в общую свалку. Мои детективы тоже слегка оклемались и благоразумно подползли к ближайшему дереву.

— Оставьте его, — робко подал голос Климп.

Это он зря. Свен недобро улыбнулся и вышел из круга, направляясь к моим бедолагам-детективам явно с недобрыми намерениями.

— Не смей! — выкрикнул Андер. Кажется, из-за этого он потерял свою концентрацию и тут же получил тяжелый удар в лопатку. А уже через несколько секунд лежал на траве, избитый и обезоруженный. Обидчики окружили его плотным кольцом и принялись отвешивать ему пинки, злорадно скалясь. Свен перехватил дубину покрепче и направился к своей жертве.

— Хочу, чтобы ты хорошенько это запомнил, — процедил он сквозь зубы напоследок.

Честное слово, я не хотел вмешиваться, но эти идиоты меня совсем выбесили. Придется устроить им взбучку. Ну не могу я спокойно на это смотреть!

— Эй вы, придурки!

Банда Свена развернулась в мою сторону.

— Не стыдно бить лежачего? Может, вы еще и девочек бьете?

— Киара? — удивленно выдохнул Андер. — Что ты здесь… Скорей беги в поселок, позови стражу!

— А кто сказал, что мы дадим ей убежать? — угрожающе заявил Свен.

Хулиганы стали медленно рассредотачиваться, явно готовясь меня загонять и ловить. Я хихикнул. Во-первых, поймать меня сейчас действительно сложно. А во-вторых…

— Кто сказал, что я собираюсь бежать? Может, это вам пора драпать?

Я уже успел повысить свою Силу и Ловкость магией, а теперь по моей одежде начал растекаться металл, образуя тонкие чешуйки. “Железная кожа” — весьма полезное заклинание, в этом я успел убедиться еще во время боя с гоблином-магом. С такой броней и щитом от кулона Лунного света до меня вообще ни один удар не дойдет. Нечестно? Я знаю! Остатки металла собрались в моей правой руке тяжелым кастетом. Молодец, Немо, прямо мысли мои читаешь! Левая ладонь заискрилась коронными разрядами. Металла на ней не было — иначе заклинание “Электрошока” ударило бы меня самого. “И” — “имба”, хе-хе. Правда, пока что только по меркам нашего маленького курятника.

— Вам лучше ее послушать! Эта девочка — настоящее чудовище! — подал голос один из детективов. И тут же прикрыл рот ладошкой — кажется, до него дошло, что он сболтнул лишнего.

— Даже не думай! Если мы придем домой с ожогами — тебе точно влетит! — пригрозил мне Свен. — И тогда ни тот старик, ни даже Аргус тебя не спасут!

А кто сказал про ожоги? Я же говорю, одна извилина! Огонь от электричества отличить он явно не способен. Впрочем, не могу его винить. Молнии он видел разве что в грозу. А то, что я могу пользоваться такой же силой, в его картину мира попросту не укладывается. Вместо ответа я радостно оскалился.

— Бегите, бегите, бегите! — в панике запричитали детективы, прижимаясь спинами к дереву. Кажется, у них началось дежавю.

Рывок — главарь отлетел на несколько шагов назад и упал, оглушенный и парализованный. Больше твое мнение мы не услышим. Парни испуганно попятились.

— Да вы чего, это ж просто девчонка! — недоумевающе воскликнул один из них. Кажется, его не было на первой "презентации".

Он с силой замахнулся и — треск! С удивлением уставился на обломок палки в своих руках. Хе-хе, отдохни и ты немного, парень! Я легким касанием парализовал его с помощью “Электрошока”. На этот раз остатки банды бросились врассыпную. Но увы, сбежать от меня все так же трудно. Несколько подсечек — и еще двое благополучно корчились на земле в судорогах. Последний просто получил по затылку моим кастетом. Не очень сильно, правда. Даже сознание не потерял. Ну вот, так-то лучше. Горе-революционеры!

Я подошел к Андеру, протянул ему руку.

— Идти можешь? Сейчас я тебя подлатаю.

И использовал Магию исцеления.

Перейти на страницу:

Похожие книги