Читаем Манъёсю полностью

Горы дальние,Заставы миновал,Прежде чем явился я сюда…О тоска, когда не можешь большеВстретиться с любимой никогда!..

3735

Без тоски, без думы о тебе,В самом деле, я могу ли жить?Даже и во сне,Когда ночами сплю,Постоянно грезишься ты мне…

3736

О, не думай, милая моя,—Если я далек, то не могу любить,—Даже день один, одну лишь только ночьЯ без думы о тебеНе в силах жить!

3737

Хуже всех людейЛюбимая моя!Без любви хочу на свете жить!А она все мучает меня,Заставляя вечно тосковать о ней!

3738

Потому ль, что, тоскуя, ложусь я на ложеНочью черной, как черные ягоды тута,Каждый раз,Ни одной не забыв меня ночью,Постоянно являешься ты в сновиденьях!..

3739

Если б мог заранее я знать,Что такие мукиЖдут меня,Должен был бы я на свете жить,Не встречаясь с милою моей!

3740

О, если только нет совсем боговНа небе и земле,О, только лишь тогдаМне будет суждено судьбою умереть,Не встретившись с тобой, любимая моя!

3741

Лишь бы только жизньНам сохранить,Будем живы — будет счастье и любовь.Ах, не может так на свете быть,Чтобы после нам не встретиться с тобой!

3742

Неизвестен мне счастливый день —День, когда мы встретимся опять,В вечной тьме живу,—О, до какого дняБуду я томиться по тебе?

3743

Говорить о странствии, увы,Только на словах это легко,А вот мнеВ тоске и думах о тебеТяжко так, что погибаю я…

3744

Милую моюВсей душою горячо люблю.Даже этой жизни краткий миг,Что сверкает яшмой дорогой,Потерять из-за тебя не жаль!

3745–3753

{ Девять песен Сано Отогами}

3745

Если будем живы мы с тобой,Значит, встречи нам не миновать!Ах, из-за меняНе горюй так сильно, милый мой,—Лишь бы только довелось дожить!

3746

На полях сажают люди рис,Ты же поля своего не засадилИ покинул нынче край родной.Ах, оставшись без тебя одна,Что я буду делать, как мне быть?

3747

Не спуская взора с зелени сосны,Что растет у дома моего,Буду ждать тебя,Скорей ко мне вернись,О, пока не умерла я от тоски!

3748

Ведь недаром люди говорят —Плохо жить всегда в стране чужой,—О, скорей, скорейВернись ко мне!Ах, пока не умерла я от тоски!

3749

Жить заставили тебяВ стране чужой,До каких же это пор, скажи,Буду жить, тоскуя, без тебя?Эти сроки неизвестны мне!..

3750

До пределов крайнихНеба и земли,Верно, не найти на свете никогдаЧеловека, чтобы мог любитьТак, как я люблю, любимый мой!

3751

Ах, одежду белотканую мою,Нижнюю одежду, я прошу,Ты не потеряй и береги,До тех пор пока с тобою мыНе увидимся опять наедине!

3752

В дни весенниеТак грустно на душе,А оставшись без тебя однаИ тоскуя постоянно по тебе,Разве я смогу на свете жить?

3753

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги