Вспомним эти метафоры, которые на время подавили способность к здравому мышлению и рассудительности: «наш общий европейский дом», «архитекторы перестройки», «нельзя быть немножко беременной», «пропасть не перепрыгнуть в два прыжка», «столбовая дорога цивилизации», «коней на переправе не меняют» и т. д. И плотность бомбардировки была такой, что основная часть общества была очарована.
Сама благосклонность, с которой общество принимало все эти метафоры, должна была бы насторожить. Она говорила о том, что массовое сознание оказалось неустойчиво против манипуляции, ибо большинство метафор новых идеологов были двусмысленными или пессимистическими (как, например, «масонские» строительные метафоры – дома, перестройки, архитектора). Объяснительной силой обладают лишь те метафоры, которые удовлетворяют
Вспомним метафору: «нельзя быть немножко беременной». Ее использовали в пропаганде радикального подхода к реформе. Мол, надо полностью разрушить плановую систему и перейти к стихии рынка. На деле никакого подобия между беременностью и экономикой нет. Более того, реальная экономика и не признает
Страшный, разрушительный смысл несла в себе метафора «возвращения в лоно цивилизации». Россия в ней уподоблялась ребенку, который вырос уродом и которого следует вернуть обратно в лоно – совершить «роды наоборот». Когда к началу 90-х годов стало очевидно, что такая операция с народами СССР невозможна, широкое хождение получила еще более разрушительная метафора
В основу ее положено библейское иносказание о том, как евреи ушли под руководством Моисея из египетского плена и сорок лет ходили по пустыне, пока не пришли в землю обетованную. В идеологическом использовании метафоры СССР ассоциировался с Египтом, а те, кто пошел за «новыми русскими», – с евреями. Ветхозаветная метафора книги Исход, второй части Пятикнижия Моисея, стала весьма красноречива в 1991 г., когда стало ясно, что «рыночная реформа» несет людям тяжелые бедствия.
Итак, в Ветхом завете (кн. Исход) сказано: «В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота. И сделался великий вопль во всей земле Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца… И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд. Господь же дал милость народу Своему в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян».
Писатель Василь Быков давал тогда такое объяснение: «В ближайшие 10–20 лет, я думаю, ничего хорошего нам не светит. Перемены к лучшему могут произойти лишь за пределами физического существования нынешних поколений. Когда окончательно уйдут из жизни те, кто безнадежно отравлен ядом большевистской идеологии… Когда не только не останется ничего, напоминавшего о последних резолюциях очередного съезда, но и ни одного деда или бабки, хранящих память о дефицитах, репрессиях, коллективизации… По-видимому, Моисей был человек умный, недаром же он водил свой народ по пустыне сорок лет, а не четыре года».
Надо подчеркнуть, что сравнение с Моисеем, водящим свой народ по пустыне, изначально имело радикально антисоветский смысл. Главный раввин Москвы Рав Пинхас Гольдшмидт использовал этот религиозный образ в чисто политических целях, заявив в «Независимой газете» (26 марта 1994 г.): «Гематрия, один из разделов Каббалы, где дается объяснение явлениям на основе числовых значений слов и понятий, показывает нам, что сумма числовых значений слова «Мицраим» – «Египет» и «СССР» одинакова. Так же и ситуация сейчас во многом сходна». Уничтожение СССР он уподобил Исходу – разрыву с прежним местообитанием, причем разрыву разрушительному, уничтожающему «Египет».
Таким образом, метафора Исхода задавала структуру конфликта тех, кто желал уйти в землю обетованную, с якобы уродливой цивилизацией («Египтом») и «египтянами» – всеми теми, кто не желал вытравить из себя прошлое. Мобилизующий и угрожающий смысл метафоры был прозрачен, и она действовала и на чувства, и на подсознание.
Одним из самых больших успехов в сфере массового сознания было для идеологов перестройки успешное внедрение в общественный обиход главных метафор из аллегорической повести М.Булгакова «Собачье сердце». Этот эпизод полезен как учебный материал. Ведь главные идеи повести были разрушительны для этического строя советской культуры, но их удалось внедрить в сознание не как шокирующий жестокий эксперимент над моралью, а как набор вполне приемлемых установок. Интеллигенция приняла программу-вирус, не распознав ее манипулятивной силы.