Читаем Манхэттен по Фрейду полностью

Толпа рассеялась. Аттракционы, мимо которых Фрейд теперь шел, казались менее популярными, чем предыдущие. Когда он поравнялся со скромной постройкой из соснового дерева, его внимание привлек плакат с надписью:

БОЛЬШАЯ ГАЛЕРЕЯ ЗЕРКАЛ —ВСЕГО 10 ЦЕНТОВ!

Приписка внизу заинтриговала Фрейда еще больше. Под словами «Лабиринт зеркал» красными буквами было начертано: «Оставь похожесть, всяк сюда входящий».

Неуклюжая попытка перефразировать Данте. Но удивительным образом созвучная тому, что волновало Юдифь.

Фрейд решительно направился к окошечку, в котором сидела переодетая мексиканкой служащая, и протянул ей десять центов. Потом поднялся по лестнице к входу в галерею. За стеклянной дверью его ждал коридор с множеством ниш. Висевшее на стене в одном из углублений вогнутое зеркало превратило Фрейда в баварского крестьянина, а выпуклое — в Дон Кихота в очках.

Гротескное изменение пропорций собственной фигуры вызвало у Фрейда и раздражение, и приятное воспоминание о стадии зеркала, когда он еще ребенком, глядя на свое отражение, понял, что обладает отдельным телом, отличающимся от тела его матери.

В конце коридора Фрейд толкнул дверь и обнаружил лабиринт из наклонно расположенных зеркал, развешенных по стенам петляющих туннелей. Он тут же заметил бесчисленные отражения какой-то фигуры — не своей, а высокого рыжего молодого человека.

Когда Фрейд шагнул вперед, чтобы рассмотреть парня, тот исчез.

Фрейд ускорил шаг и очутился перед разветвлением коридора. Он выбрал путь налево — ведь Юдифь левша.

Миновав около полудюжины поворотов в лабиринте, он услышал чье-то прерывистое дыхание.

Красная молния пронеслась перед его глазами. Платье. Фрейд бросился за ним, натолкнулся на зеркало, обернулся и увидел отражение парня; тот схватил его за пояс, развернул спиной к себе и приставил к горлу нож.

— Я держу его, — произнес он со злорадством. — Что с ним сделать?

Фрейд стал искать глазами того, к кому он обращался. Однако видел в отражениях лишь всклокоченные волосы, темный и суровый взгляд. Больше ничего. Юдифь мелькнула и исчезла.

— Его можно убить, — произнес низкий и хриплый женский голос. Голос альтер эго Грейс.

— Вам незачем это делать, — сказал Фрейд.

— И почему же это, доктор?

— Я пришел, чтобы помочь вам. Вас преследуют сыщики. Вы должны покинуть парк.

Юдифь неожиданно появилась в зеркале, висящем прямо перед Фрейдом.

— И где же они? — спросила она, уперев руки в бедра.

Ее жесты казались театральными. Бесчисленные отражения помогли ей вновь почувствовать себя актрисой. Захватчицей.

— Здесь, в этом лабиринте. Поверьте мне.

Фрейд попытался обернуться, чтобы увидеть ее, но почувствовал, что лезвие ножа стало сильнее давить на его горло.

— Ну, так я покончу с ним? — нетерпеливо спросил рыжий.

Фрейд вздрогнул, увидев появившуюся перед ним Юдифь — настоящую, осязаемую, распространяющую одной ей присущий запах. Это была точно она, а не одно из отражений.

— Сыщики… — задумчиво сказала она. — Что они хотят?

— Они хотят помешать вам, чтобы вы не рассказали правду об отце и преступлениях, которые он совершил.

— С ними я разговаривать не буду.

Она сделала шаг назад и раздвоилась в зеркалах.

— Разговаривать надо с Грейс, — сказал Фрейд. — Ей необходима правда. Она хочет понять, что с ней произошло…

— Она не знает, чем рискует, — возразила Юдифь. — Она не знает, как сильно будет страдать.

— Вы думаете сейчас, томясь внутри вас, она не страдает?

Юдифь исчезла. Фрейд видел теперь лишь собственный профиль.

— Я должен вам открыть нечто очень важное, что изменит все, — сказал он. — Пожалуйста, пойдемте со мной.

— Пускай в ход нож, — велела Юдифь рыжему сообщнику.

«Жажда насилия», — подумал Фрейд, еще не видя, как стоящий позади него молодой человек заносит руку, чтобы ударить его. Резко согнув локоть, Фрейд ударил рыжего парня в солнечное сплетение. У того перехватило дыхание, он схватился за живот.

Фрейд сделал шаг вперед, заметил Юдифь и бросился к ней. Он думал, что уже поймал ее, но ударился о холодную поверхность нового зеркала.

— Заканчивай с ним! — крикнула Юдифь сообщнику.

Фрейд безуспешно искал ее глазами. Рыжий парень вновь занес огромный кулак, и психоаналитик приготовился к худшему.

— Так, приятель, ну-ка прекращай свои номера!

Человек в котелке — Фрейд узнал сыщика с парома — целился из пистолета в одно из отражений рыжего молодого человека.

Тот впал в бешенство и бросился с ножом на детектива. Прозвучали два выстрела. Два зеркала разлетелись вдребезги — пули попали в отражения. Рыжий сбил сыщика с ног.

Фрейд искал глазами Юдифь. На секунду ему показалось, что ее ранили. Присев на корточки, Юдифь пристально рассматривала себя в валявшихся на полу осколках зеркала. Раздробленное изображение, казалось, внушало ей ужас.

Фрейд подумал, что она сейчас переживает ощущения, противоположные тем, когда ребенок осознает истинные пропорции своего тела. В кусочках зеркала Юдифь видела человека, потерявшего форму, чувствовала, что находится во власти своей невыносимой судьбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги