В этот момент снизу раздался звонок. Петрус подхватил саквояж, корзинку и пошел выяснять, кто звонит. Вернулся он уже без вещей и провозгласил с порога, что экипаж ждет на старом месте, то есть на Хлебной площади, и что он уже отправил вещи вперед с посыльным. Нику осталось только вздохнуть и развести руками. Напоследок он еще раз сказал Петрусу, чтобы тот был внимателен и что новости о его местопребывании Петрусу будут сообщать.
— Если же что будет спешное, я пришлю депешу, — сказал Ник уже у подъезда. Пройдя несколько шагов, он обернулся и увидел, что на балконе стоит Лили, завернувшись в шелковую шаль, в обрамлении листьев дикого винограда, цветов глицинии и китайской розы, как дивный портрет в роскошной и фантастической раме.
Глава 22
На Хлебной площади стоял дорожный экипаж, возле которого нервной походкой прохаживался одетый в цивильное платье Кикодзе. Его вид немного удивил Ника, привыкшего видеть Аполлинария всегда уверенным и уравновешенным. Увидев Ника, Кикодзе замахал ему рукой. Пока Ник усаживался в экипаж, Аполлинарий скороговоркой тихо бросил:
— Есть новости. Расскажу дорогой. — и велел кучеру трогать.
Ник был заинтригован. «Что могло измениться за ночь», — подумал Ник, но тут же, вспомнив, как он сам провел ночь, приготовился слушать рассказ Кикодзе.
Кикодзе откинулся на кожаную подушку сиденья и сказал:
— Португалец пришел в себя и заговорил. — Потом сделал паузу, выразительно посмотрев на Ник, желая увидеть, какое впечатление он произвел своими словами. Ник поднял брови и изобразил живейший интерес. Собственно, и изображать то не нужно было. Ник и вправду был весь внимание. Кикодзе продолжал: — Всю ночь я провел в Ортачалах, на конспиративной квартире, слушая его рассказ.
«Так, — подумал Ник, — Аполлинарий и я всю ночь действовали в унисон, как будто договорились. Странная история».
— Принимая во внимание его нервозное состояние, — продолжал Кикодзе, — и то, что он все время повторялся, путал имена и названия, я попросил его диктовать мне. Поэтому наш разговор и занял всю ночь. Но зато теперь я имею удивительный документ за его подписью.
И Кикодзе вытащил несколько листов бумаги.
— Ну что ж, давайте Аполлинарий, — и Ник постарался устроиться поудобнее на довольно жестких подушках. — Я сгораю от нетерпения. Неужто мы начинаем что-то понимать в этой весьма и весьма запутанной и странной истории?
— Ну так вот. Вначале тут небольшой экскурс в историю, затем в биографию автора.
При этих словах Ник неопределенно хмыкнул.
— Что ж делать, — стал оправдываться Аполлинарий, — я боялся его прерывать, но ей богу, все это довольно занятно.
— Нет, нет, — поспешно сказал Ник, — я вовсе не к тому, чтобы укорачивать эту историю. Путь только начинается и времени у нас предостаточно.
Аполлинарий приступил к чтению, прерываемому теперь только репликами слушателя и толчками на многочисленных ухабах на дороге, которые начали встречаться, как только экипаж миновал Московскую заставу и покатил мимо последних духанов в предместьях Тифлиса.