Читаем Маори полностью

— Он и всех маори отговаривает. Всех, кто останавливается, чтобы выслушать его. Вапатки полагает, что в душе все белые люди горькие пьяницы. Что их вождь, — то есть господин Фицрой, — жалкий трус. Что… — последнее Метьюну пересказать, очевидно, было труднее всего, но он набычился и сказал: — Что Бог пакеа — лютый алкоголик, шарлатан и не способен оказывать какое бы то ни было влияние на жизнь людей.

— Значит, он хуже, чем просто упрямец, — проговорил Коффин, обращаясь к вождям. — Он еще и невежда!

Несмотря на молчание собравшихся, Коффин понял, что среди них нашлось несколько человек, которые симпатизируют мыслям Вапатки. Нужно было срочно что-то предпринимать, иначе праздник подписания договора мог быстро обернуться крупными неприятностями для пакеа.

Так трудно было добиться единодушия среди враждующих друг с другом вождей племен маори! И вот на тебе! Все теперь висит на волоске…

Высказаться решил один из вождей, на лице которого была явная симпатия мыслям Вапатки. Его реплика не улучшала ситуацию:

— Если Вапатки говорит неправду, почему бы тебе, Железные Волосы, не доказать ему его неправоту?

Коффин поднял голову и повернулся на голос, стремясь найти того вождя, кто это сказал. У дальней стены справа сидел приземистый, необыкновенно некрасивый маори. На нем не было никаких украшений. Обнаженный торс и грудь были татуированы столь же густо, как и лицо. В волосах у него было воткнуто два пера. Кроме перьев и татуировок на нем была лишь простая льняная юбочка.

— Я бы с радостью это сделал. Какое доказательство, на твой взгляд, удовлетворило бы арики Вапатки?

— Я хочу выйти лицом к лицу с тем пакеа, который не считает себя пьяницей, трусом и искренне верит в то, что обладает поддержкой своего Бога. Пусть он убедит меня в том, что он трезв, смел и защищен свыше. Вапатки — это я. Железные Волосы!

«Господи, неужели меня никогда не оставят в покое? — подумал Коффин, внутренне грустно усмехнувшись. — Неужели мне всю жизнь придется утверждать себя на этой земле кулаками, а не головой? Впрочем, многим ли в этом смысле тот же Лондон отличается от Новой Зеландии?…»

— Отлично, — со вздохом проговорил он. — Я предоставлю в распоряжение вождя Вапатки нужное ему доказательство.

Арики поднялся со своего места. Взгляд его был испытующе устремлен на молодого капитана. Коффин стал медленно расстегивать рубашку.

— Господи, до чего же обидно, что жестокость омрачит этот исторический момент! — горько пробормотал Метьюн.

— Если я не выиграю этот бой, возможно, никакого исторического момента и не будет вовсе, Парсон. Не думай об этом, как о жестокости и насилии. Мы просто собираемся дружески побеседовать в том стиле, в каком это привыкли делать маори.

— А не может случиться так, что во время этой дружеской беседы у кого-то из вас навеки сомкнутся глаза?

— Молитесь Господу, чтобы этого не случилось.

Все присутствующие один за другим стали покидать молитвенный дом. Слух о готовящемся поединке отвлек маори от праздничной церемонии.

«А ведь они ничем не отличаются от той толпы зевак, которая сбежалась поглядеть на драку у „Хромого Ворона“, — с усмешкой подумал Коффин. — Интересно, будут они делать свои ставки, и если будут, то сколько поставят на меня, а сколько на него?»

Обнажив верхнюю часть тела, он обернулся лицом к своему противнику. Он был намного выше маори, однако, тот выглядел явно плотнее. Руки у Коффина в силу своей длины обеспечивали ему важное преимущество, однако он не склонен был относиться к тому, что должно было вот-вот произойти, с излишней самоуверенностью. Он отлично знал, что «жирные» маори умеют, тем не менее, передвигаться по полю боя с завидной сноровкой. Он не думал недооценивать возможностей свирепого Вапатки.

— Это ты назначил драку. Назначай оружие.

— Только не огнестрельное, — презрительно осклабившись, проговорил вождь.

Он подошел к одному из своих воинов и взял у него боевую дубинку из зеленого камня. Повернувшись к Коффину, он стал угрожающе, — и вместе с тем очень ловко, — размахивать ею, высунув при этом язык, что, как считалось у маори, устрашает противника.

Коффин оглядел толпу, которая их окружила.

— Кто-нибудь даст мне оружие? — проговорил он спокойно.

Вперед вышел Те Охине, который и вручил молодому капитану свою собственную дубинку. Она была вырезана из дерева, но это не смутило Коффина, так как он знал: новозеландское дерево по крепости ничем не уступает жадеиту, из которого была сделана дубинка вождя Вапатки.

Бой начался. Оба противника, покачивая своим орудием и тихо рыча, стали сходиться. Толпа зрителей уплотнилась и замерла в молчании. Подобная драка, скажем, в Лондоне сопровождалась бы диким шумом, выкриками и аплодисментами со стороны любопытствующих. Здесь же была мертвая тишина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже