Читаем Маргарет полностью

Маргарет благополучно повзрослела во дворце, получив прекрасное образование. Ее отличали не только хорошие манеры и совершенная красота, но и острый живой ум. Также девушку приучили к домашнему труду, и она могла выполнять много разной работы по хозяйству.

Несмотря на свое происхождение, Маргарет была любимицей королевы-матери и та была с ней очень ласкова и нежна – она часто гладила девочку по золотым волосам, говорила ей много добрых слов и выделяла ее из всех воспитывавшихся при дворе детей. Девочка отвечала ей взаимностью.

Своей добротой королева заменила ей родную мать, которая всегда была занята работой и не могла должным образом заботиться о дочери. Покровительство королевы наделили Маргарет чувством безопасности, и даже члены королевской семьи порой боялись ее чем-либо обидеть или в чем-то ее ущемить. Все это сказалось на формировании личности девушки, и как приданое она получила от своей покровительницы свободолюбивый и бесстрашный характер, который совсем не мешал проявлению ее благовоспитанности и добродушия.

Кроме всего, такое расположение королевы наполнило душу Маргарет любовью к жизни, и она, когда выросла, начала отдавать эту любовь окружающим людям. И за это ей многие были благодарны. Можно сказать, что девушка получила полноценное развитие во всех сферах своей жизни, от чего ценность ее как воспитанной и образованной женщины была очень высока.

Георг

Также во дворце рос и мальчик по имени Георг. Брат правящего короля рано умер и оставил после себя малолетнего сына. Мальчика воспитывали как своего, но, в отличие от Маргарет, его не очень любили, и он не был прямым наследником престола, имея право на него только после многочисленных детей королевской четы.

Георг с самого детства наблюдал за Маргарет и восхищался ею. Первая их встреча произошла, когда Георгу было 12, а Маргарет 8. Девочка, пританцовывая, случайно забежала не в ту комнату и привлекла внимание писавшего что-то на свитке мальчика. Георг удивился её необыкновенной красоте и жизнерадостности, что было совсем не свойственно девочкам его сословия, некрасивым и воспитанным строгими пуританскими нравами.

Все последующие годы при их встречах Георг просто смотрел на Маргарет и не мог оторвать от нее глаз. И только один раз он сделал попытку приблизиться к ней – в день ее 16-летия.

– Я слышал у тебя сегодня день рождения, – Георг сорвал на королевской клумбе несколько белых, нежных цветков и протянул их девушке. – Возьми, они также прекрасны, как и ты!

– Благодарю вас, сир, – Маргарет присела в реверансе.

– Ты не благодари, – засмеялся Георг, – лучше подойди поближе, чтобы я полюбовался твоей красотой.

Георг за руку притянул девушку ближе к себе, а другой дотронулся до ее лица, чтобы убрать золотую волнистую прядь волос.

Маргарет напряглась. Молодой Георг наклонился, чтобы поцеловать девушку, но она вдруг резко отстранилась, потом отвернулась, всем своим видом показывая, что не хочет этого, и не собирается ему подчиняться. В душе Маргарет ждала страстной любви и желала именно таких отношений со своим возлюбленным, а Георг не вызывал у нее ответных чувств.

Георг не ожидал такого сопротивления. Он крепко сжал запястье Маргарет и, глядя ей прямо в глаза, произнес:

– Ты думаешь, что так и будешь все жизнь ходить под покровительством ее Величества? Ты и вправду так думаешь?

Рука Маргарет занемела так, что девушка вскрикнула от боли, а пальцы Георга еще крепче сжали ее нежное запястье.

– Рано или поздно ты все равно будешь моей! Потому что я так хочу! – договорил Георг и с легким пренебрежением оттолкнул Маргарет от себя.

Цветы упали из рук девушки, и она, вызывающе взглянув на нарушителя своих личных границ, резко повернулась и убежала прочь.

Старый замок

В возрасте 18 лет Маргарет направили в замок – отдаленную королевскую резиденцию, чтобы она навела в его хозяйстве порядок, занялась воспитанием и обучением детей, повышая тем самым местный уровень жизни.

Георг узнал о том, куда переехала Маргарет, и попросил у королевской семьи, при разделе земель ее наследников, отдать ему именно эти земельные владения. И сделал это лишь с одной целью – завладеть давно вожделенной девушкой. С тех пор, как он увидел ее, ничто, никто и никогда больше не могло согреть его сердце так, как желание обладать ею.

Замок особой ценности ни для кого не представлял, королева к тому времени уже не имела такого влияния, как раньше, из-за своей болезни, поэтому замысел Георга вполне удался, и он беспрепятственно получил то, что хотел.

В тот день он приехал в замок уже как хозяин, с горячим желанием навести в нем свой порядок, подчинить всех и вся, в том числе и Маргарет. И при первой их встрече в этом замке он сделал все, чтобы она поняла, кто и как здесь будет управлять делами и людьми.

Маргарет тогда отчетливо осознала, что никуда не денется от его любовных посягательств, и ей придется следовать воле этого человека, так или иначе принадлежавшем к королевской семье, которой она обязана всем, что у нее есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература