Тем не менее он обвел взглядом собравшихся и про себя отметил, что на сей раз все члены Совета, за исключением одного тяжелобольного, присутствуют в зале. Он также заметил, что все, как один, хмуры и озабочены. По обрывкам разговоров, доносившимся до его слуха, пока советники рассаживались вокруг стола заседаний, он понял, что всем уже известно о высадке Лефора.
– Господа советники! Я спешно собрал вас затем, чтобы обсудить чрезвычайные события, имевшие место нынче утром на Мартинике, в Ле-Карбе. Судя по выражению ваших лиц, вы знаете, о чем идет речь.
Полковник Лауссей, сидевший в самом конце стола, нетерпеливо заерзал на стуле и перебил Мерри Рулза:
– Мы действительно знаем, что сегодня утром капитан Лефор высадился в Ле-Карбе. Так и признайтесь в этом без обиняков!
Он говорил сухо, отрывисто. Рулз увидел, что Пленвиль побледнел.
– Я собирался сообщить вам об этом, господа, – продолжал Рулз, – однако господин де Лауссей меня опередил. Раз вы в курсе дела, думаю, мне ни к чему вдаваться в подробности того, как Лефор прибыл в Ле-Карбе и каким образом он переманил на свою сторону капитана вспомогательных войск Летибудуа де Лавале. Вам же надлежит узнать и принять решение о послании, которое я меньше часа тому назад получил от этого разбойника…
Обеспокоенные лица всех советников повернулись к Рулзу. Тот искал письмо, наконец нашел, развернул и положил перед собой, собираясь прочесть не спеша. Окончив чтение, он с чувством вскричал:
– Господа! Этот человек держит себя с неслыханной дерзостью и распускает перья! Как?! Самозванец! Наглец! За его поимку назначена награда на нашем острове, равно как и на всех островах Карибского бассейна, кроме одного: Сент-Кристофера! И он еще смеет утверждать, что его прислал сам король! Он смеет утверждать, что назначен капитаном Королевского флота! Командующим эскадрой! Да что там говорить!..
Рулз поискал глазами Пленвиля и увидел, что тот одобрительно кивает головой и улыбается.
– Вас пригласили, господа, для того, чтобы решить: должны ли мы вернуть свободу, как того требует этот разбойник, генеральше Дюпарке и капитану Байярделю…
Эти слова были встречены громким ропотом, но Рулз не смог понять, одобряют или осуждают его присутствующие, а потому поспешил прибавить:
– Прежде всего хочу напомнить, что вы сами, господа, в этом самом зале одобрили арест генеральши Дюпарке. С другой стороны, кое-кто из вас имеет на руках дело капитана Байярделя, которого скоро должны судить. Никто из советников, ознакомившихся с этим делом, еще не воспротивился, насколько я знаю, аресту этого офицера, предавшего интересы острова и его поселенцев.
Никто из вас не сказал, что Байярдель арестован, закован в кандалы в нарушение закона и права! Что же касается генеральши, то именно вы решили ее судьбу в самый короткий срок. Прежде чем всем вместе подготовить ответ этому наглому пирату, я прошу вас не забывать о недавних ваших решениях, принятых вполне единодушно…
Мерри Рулз занял свое место.
Гроке поднял руку, показывая, что хочет задать вопрос. Рулз сейчас же предоставил ему эту возможность.
– Я бы хотел знать, какими силами располагает этот разбойник, – спросил Гроке.
– Прокурор-синдик Пленвиль, первым получивший сообщение из Ле-Карбе, сказал мне, что тот имеет один корабль. Следовательно, можно предположить, что численность его отряда не превышает трехсот человек.
Гроке кивнул.
Заговорил в свою очередь Леконт:
– По-моему, мы не должны отступать ни перед какими чужаками! Мы не потерпим вмешательства в дела Мартиники и ее правления. Пусть наши предводители скажут нам, способны ли они дать отпор негодяю, смеющему нам приказывать. Достаточно ли у нас людей, пушек, пороху?
Пленвиль вскочил:
– Да мы могли бы выдержать осаду английского флота целых полгода!
Леконт воздел к небу руки, словно пораженный очевидностью этого довода.
– Чего же тут обсуждать?! – вскричал он. – Дадим отпор этому разбойнику! А еще лучше – захватим его в плен, чтобы другим было неповадно!
Самые податливые из советников закивали. Другие опустили головы и притихли. Вопреки заверениям Пленвиля, присутствие Лефора на острове, где-то неподалеку, их страшило. Он слыхали о флибустьерах, что тех ничто не может остановить, что они грабят, насилуют, поджигают дома. И никакая сила не способна их остановить, невозможно им противостоять. Да к тому же во главе этих головорезов стоит Лефор, давно и хорошо им знакомый своим неудержимым натиском, беспринципностью, наглостью.
Лауссей грохнул кулаком по столу и встал, даже не испросив на то разрешения.