Читаем Мари полностью

— А какое это имеет значение? Разве мужчина не может иметь больше, чем одну жену? И, Макумазан, — добавила она, нагибаясь вперед и многозначительно глядя на меня, — как можешь ты знать, имеешь ли ты даже одну-единственную жену? Сейчас, может быть, ты уже разведен, или вдовец…

— Что ты имеешь в виду? — взволнованно спросил я.

— Я? Я ничего не имею в виду… Не смотри на меня так свирепо, Макумазан… Но ведь в мире всюду всякое случается…

— Найя, — сказал я, — ты представляешь собой две плохие вещи: приманку и шпионку, и ты знаешь это.

— Может быть, Макумазан. Но нужно ли меня бранить за это, если в этом вся моя жизнь, в особенности, если ты мне действительно нравишься?

— Я не знаю, — сказал я. — Скажи мне, когда я смогу выбраться из этого места?

— Как могу я сказать это, Макумазан? — ответила Найя, ласково похлопывая меня по руке. — Но думаю, что скоро. Когда ты уйдешь, вспоминай меня иногда, ибо я пыталась все сделать для тебя поудобней, насколько это возможно при наблюдателях за спиной, которые смотрят в хижину через каждую соломинку…

Я сказал то, что казалось мне подходящим в данном случае, а на следующее утро пришло мое освобождение. В то время, когда я во дворе за хижиной доедал свой завтрак, Найя выглянула из-за угла и сказала, что прибыл посланец от короля. Бросив еду, я пошел к воротам и обнаружил там своего знакомца, Камбулу.

— Приветствую, инкоос, — сказал он мне, — я пришел проводить тебя в Наталь… под стражей. Но предупреждаю тебя не задавать мне никаких вопросов, ибо, если ты будешь их задавать, я все равно не имею права на них отвечать. Дингаан болен и ты не можешь его видеть, как не можешь ты видеть ни белого молящегося человека, ни кого-нибудь другого. Ты должен отправляться со мной немедленно.

— А я и не хочу видеть Дингаана, — ответил я резко, смотря ему прямо в глаза.

— Я понимаю, — сказал Камбула, — мысли Дингаана — его мысли, а твои — твои и, возможно, именно поэтому он не хочет видеть тебя. Еще помни, инкоос, что Дингаан спас твою жизнь, вырвав тебя несгоревшим из очень большого огня, быть может, оттого, что ты — дерево иного сорта, который, подумал Дингаан, жалко сжигать… Ну, если ты готов, давай пойдем!

— Я готов, — ответил я.

На выходе я встретил Найю, которая сказала:

— Ты даже не подумал попрощаться, Белый Человек, хоть я и хорошо заботилась о тебе. О, чего другого могла я ждать? Однако, я надеюсь, если понадобится, то ты сделаешь для меня то, что я сделала для тебя…

— Обещаю это, — ответил я, пожимая ей руку… И, когда это случилось, я выполнил это обещание…

Камбула повел меня не через крааль Умгингундхлову, а вокруг него. Наша дорога пролегла рядом с Хлома Амабуту, где еще скопились в большом количестве грифы. Такова уж была моя судьба: проходить почти по свежеобглоданным костям моих сотоварищей, которые были казнены у подножья этого проклятого холма.

Пустые глазницы черепов, казалось, смотрели на меня укоризненно, словно спрашивая, почему я остался в живых, когда все они погибли. Я задавал себе этот вопрос неоднократно. Почему я единственный из такой большой компании остался живым? И ответ невольно возникал внутри меня: чтобы я смог отомстить дьявольскому убийце, Дингаану…

Глядя на эти раздробленные и оскверненные скелеты, которые недавно были живыми людьми, я сердцем поклялся, что, если я буду жив, я не откажусь от этой миссии. Как и не отказался, хотя и история этой расплаты не может, к сожалению, быть рассказана на этих страницах.

Отведя глаза от ужасного зрелища, я увидел, что на противоположном склоне еще стояли хижины и фургоны мистера Оуэна. Я спросил Камбулу, погибли ли тоже он и его люди.

— Нет, инкоос, — поколебавшись, ответил он, — они являются детьми Георга, как и ты, и поэтому король пощадил их, хотя и собирается выслать их из страны.

Это уже были отрадные вести и я снова спросил, пощадили ли Холстеда, раз он также является англичанином.

— Нет, — сказал Камбула, — король хотел спасти его, но он убил двоих наших людей и был растерзан воинами. Когда… убийцы принимаются за свою работу, остановить их руки слишком трудно!

Снова я спросил, не могу ли я присоединиться к мистеру Оуэну и ехать вместе с ним из Зулуленда, на что Камбула ответил кратко:

— Нет, Макумазан, распоряжение короля таково, что ты должен уехать один.

Так что я отправился и никогда больше не встретил, ни мистера Оуэна, ни его людей. Я полагаю, однако, что они благополучно добрались до Дурбаман и уплыли из Африки…

Вскоре мы подошли к двум молочным деревьям, где всюду валялись различные вещи и предметы нашего седельного снаряжения, хотя, правда, все ружья исчезли… Камбула спросил, могу ли я опознать мое седло.

— Вот оно, — указал я на седло, которое я с первого взгляда узнал, — но что за польза от седла без лошади?

— Лошадь, на которой ты ехал, оставлена для тебя, Макумазан, — спокойно ответил Камбула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зулусский цикл

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения