— Но ведь за нашу работу мы так и не подняли тост? Итак, за нашу работу, за наше сотрудничество! — провозгласил Луис Фелипе. — Чтобы было успешным.
— И плодотворным! — добавила Мариелена Как только она сделала последний глоток, бокал вдруг выскользнул из ее рук. Мариелена нагнулась, чтобы подобрать осколки, и вскрикнула: она поранила палец.
Луис Фелипе проявил повышенную заботливость. Он вскочил и прижался губами к ее пальцу.
— Я слышал, чтобы остановить кровь, надо пососать ранку. — И он снова приник губами к ее руке.
Потом поднял голову. Мариелена видела, как эти глаза, удивительные глаза, в которых отражается она вся, целиком, поплыли на нее, как огни волшебного корабля в ночи…
Она почувствовала, что может потерять сознание от любви и нежности, когда губы их слились…
Полдня Клаудиа пыталась дозвониться до мужа, но трубку никто не брал. Тогда она набрала номер секретарши Урбано.
— Сеньора Луиса Фелипе нет в офисе! — ответила ей Пурита.
Клаудиа поинтересовалась, где его секретарша.
— Мариелены тоже нет, — после некоторой паузы отозвалась Пурита, и эта многозначительная пауза очень не понравилась Клаудии.
Делать было нечего. Чтобы развеяться. Клаудиа отправилась к сестре.
Летисия чувствовала себя очень довольной. Она только что побывала в доме этого юноши, Кике, сообщила его родным, что произошла ошибка, Кике восстановлен на работе, и, чтобы загладить маленькую неприятность, которая имела место, передала для Кике флакон самого дорогого одеколона. Ей было только жаль, что она не увидела самого Кике, — его мать сказала, что сын ушел за покупками.
Летисия хотела было рассказать о вчерашнем происшествии сестре, но тут принесли почту. Одно письмо было из Бостона.
Полная дурных предчувствий, Летисия на глазах у Клаудии вскрыла его, пробежала взглядом строчки — и застонала.
— Что случилось? — удивленная ее реакцией, спросила Клаудиа.
— Боже мой! — растерянно сказала Летисия. — Это об Энди. Он не закончил семестр.
— Не может быть! — ахнула Клаудиа.
— Да, тут именно так и написано, — немедленно ударяясь в слезы, произнесла Летисия. — Он не ходил на занятия по математике и экономике. И по трем другим предметам его не аттестовали. Боже мой! Мария, — крикнула Летисия служанке. Позови Мелиссу.
Появилась Мелисса. На лице ее застыло вы Жжение скуки — она готовилась принять на Себя очередную материнскую истерику. Узнав о причине материнских слез, Мелисса покачал головой:
— Ах, мама. Воспринимай это легче. Это — не трагедия.
— А что же еще! — вскричала Летисия. Конечно, это трагедия!
— Да нет, Летисия, — поддержала племянниц Клаудиа. — Поверь, ничего страшного не произошло. И все нужно выяснить у самого Энди. Мелисса, пригласи его, пожалуйста.
Вид Энди выражал полную невинность, когда он переступил порог гостиной. Летисия молча сунула ему письмо.
— Ты хотел обмануть нас! Думал, что мы ничего не узнаем! Только зря потратил время и деньги!
Энди отложил письмо в сторону и зевнул.
— Мама, я не виноват.
— Да? А кто же? Кто виноват? — воскликнула Летисия.
— Энди, объясни нам толком, что произошло, — пытаясь успокоить ее, произнесла Клаудиа.
— Экзамены были трудные, — объяснил Энди.
— Экзамены? Или ты сам не хотел учиться? — вмешалась Мелисса.
— Этот университет отсталое учреждение, преподаватели сплошь старики. И они не вызывают желания учиться, — подавив зевоту, ответствовал Энди.
— Но твой отец в нем учился! И был первым на курсе! — подала реплику Клаудиа.
— Очень за него рад, — возразил Энди. — Не отрицаю, папа умный… в отличие от меня. Я просто не потянул эту учебу.
— Шут гороховый! — взорвалась Летисия. — Прочь отсюда! Марш в свою комнату! И чтобы не смел выходить оттуда до прихода отца.
— Мам, ты не говори ему ничего, — взмолился Энди.
— Вон отсюда!
Энди вышел.
— Да… история… — задумчиво произнесла Клаудиа. — Что же делать?.. Андреас должен все знать.
— Представляю его реакцию, — язвительно заметила Мелисса. — Проступок Энди может печальным образом отразиться на его карьере… Вот будет бушевать папочка, когда узнает, что выкинул его наследник!
— И все же Андреаса необходимо поставить в известность, — заключила Летисия, возведя очи горе. — Придется мне взять это на себя.
— Не стоит, — насмешливо возразила Мелисса. — Тебе нельзя перенапрягаться. Это вредно для твоих нервов. Позволь, я сама поговорю с отцом.
— Я думаю. Мелисса права, — заявила Клаудиа. — Только лучше будет сообщить ему эту новость не дома. Это вызовет липшие эксцессы.
— Хорошо, я поеду к папе в офис, — согласилась Мелисса.
В офисе Андреаса Пеньяранды было куда спокойней, чем у Луиса Фелипе, поэтому последний, войдя к шурину, развалился в кресле и даже положил ноги на спинку другого, демонстрируя крайнее утомление.
Пока Андреас знакомился с проектом рекламы избирательной кампании, Луис Фелипе набрал домашний номер телефона, чтобы успокоить Клаудиу, наверняка звонившую ему на работу и не дозвонившуюся, но трубку никто не поднял.
— Да-а… вот так можно узнать о себе много интересного, — удовлетворенно заметил Андреас. — Какой я, однако, молодец! И патриот! И энтузиаст, каких мало! И кристально честен?