Читаем Мариелена полностью

— Вот что. — Тельма в клочья разорвала кредитку. — Советую вам впредь расплачиваться наличными… Не благодарите. Я делаю это не ради вас, а ради юноши, друга Кике, которого люблю как собственного сына!..

Клаудиа, отпразновав с Урбано свою победу над Мариеленой, собралась было уходить, но тут явился посыльный от Андреаса с кипой документов, которые тот просил оставить на столе Луиса Фелипе.

— Хорошо, я передам мужу, — сказала Клаудиа.

— Так вы сеньора Сандоваль? — обрадовано спросил посыльный.

— Да, — несколько удивилась Клаудиа. — А что?

— Здесь работает моя сестра Мариелена, — ответил посыльный. — Я думал, что она сейчас в офисе.

Клаудиа с интересом, которого Кике не понял, посмотрела на него.

— Так. Значит ты брат Мариелены?

— Да, — подтвердил Кике. — Энрике Муньос, к вашим услугам.

— И работаешь у моего зятя?

— Да. Ваш супруг помог мне получить это место.

«Так, — подумала Клаудиа, — а я помогу тебе лишиться…»

И она, не заходя домой отправилась к Летисии.

— Лети, у меня к тебе небольшая просбьа, — начала она. — Дело в том, что у Андреаса работает брат Мариелены, Энрике Муньос… Сделай так, чтобы этого парня выперли…

Летисия немного смутилась.

— Не могу, Клаудиа, Энрике, Кике — и есть тот парень, о котором я вас с Ольгой рассказывала..

— Что-о? — воскликнула Клаудиа. — Брат Мариелены, женщины, которая хочет отнять у меня мужа!

— И что же, Клаудиа? — поморщилась Летисия. — Разве он должен расплачиваться за поведение своей сестры? У Кике благородная душа. Я люблю его и не стану вредить ему.

— Пусть лучше страдает твоя родная сестра, да? — разъяренно сказала Клаудиа.

— А что плохого сделал тебе Кике? — последовал ворос.

— Он брат этой бесстыжей, во что! — вырвалось у Клаудии. — Я хочу уничтожить всю эту семью! Я хочу, чтобы этого парня уволили!

— Но Клаудиа, так нельзя, — попыталась урезонить сестру Летисия. — Это бедная, но очень достойная семья. Кике с восторгом говорит о своей матери.

— Да? И как же такая добрая мать могла воспитать такую наглую, бесстыжую дочь, — Клаудиа уже не могла становиться, — эту подлую стерву, эту мерзавку!

— Согласна, — мирно произнесла Летисия, — дочь она воспитать не сумела. Но Кике совсем другой — добрый, бесхитростный.

— Если бы эта сеньора знала, что вытворяет ее дочь! — не слушая ее, продолжала яриться Клаудиа. — Что она связалась с женатым мужчиной!

— Кике не имеет к этому отношения. — снова вступилась за своего возлюбленного Летисия. — Умоляю тебя, откажись от своей ненависти!

— Нет, Летисия. нет! — Клаудиа перешла на крик. — Я ненавижу эту семью! И я не успокоюсь, пока их всех не уничтожу Они мне дорого заплатят то сделала Мариелена!..

Прямо из аэропорта Луис Фелипе помчался к Мариелене.

…Когда девушка открыла дверь и завидела его счастливое, сияющее лицо, даже если у нее и были какие-то сомнения в том, что любимый хранит ей верность, находясь в Испании, они моментально испарились.

Мариелена бросилась ему на шею…

На их счастье. Кармелы не было дома, и до ее прихода влюбленные имели возможность как-то справиться с охватившей их при встрече радостью.

Перебивая друг друга, они рассказывали, как тяжело далась им разлука, и клялись друг другу впредь не расставаться.

— Я жить без тебя не могу, — без конца повторял Луис Фелипе, и для девушки эти слова были слаще райской музыки.

— И я только о тебе и думала! — делилась с любимым Мариелена. — Даже видела тебя во сне… И когда мне было трудно, я повторяла себе: он любит меня! он любит меня! — и все неприятности как рукой снимало.

— Дорогая, у тебя были неприятности?

Мариелена рассказала ему о кознях Клаудии и: Гонсалеса и о том, как они вынудили ее написать заявление об уходе.

— Ну, это ерунда, — сказал Луис Фелипе. — Я тебя ни за что не отпущу. Я не позволю вам бросить, меня сеньорита…

— Да, но как быть с испорченным рекламным роликом?

— И это ерунда, Рене всегда делает копию на всякий случай. Уверен, у него есть копия.

Вернулась Кармела и, увидев Луиса Фелипе, недовольно поджала губы.

— Прощу прощения, сеньор Сандоваль, но я придерживаюсь строгих правил… Мои дочери не должны принимать мужчин в мое отсутствие…

Луиса Фелипе трудно было застать врасплох. Он тут же изобразил на лице раскаяние. Он объяснил, что узнал о проблемах, возникших в агентстве, и решил прежде всего повидаться с Мариеленой, чтобы сказать ей, что все улажено и она завтра же может опять выйти на работу.

Кармела попыталась возразить, но Луис Фелипе был само обаяние. Он достал припасенные им для трех женщин подарки и объяснил Кармеле, что очень ценит ее дочь и тепло относится ко всей их семье, поэтому не мог не приобрести для них кое-какие мелочи.

— Сеньор, но это же дорогие вещицы! — воскликнула Кармела.

Луис Фелипе заверил ее, что это — пустяк, и простодушно осведомился, не сварит ли она ему кофе. Вкуснее кофе, чем делает сеньора Кармела, он в жизни не пробовал.

Польщенная, Кармела ушла на кухню, а Мариелена спросила.

— Да, но как же ты будешь теперь объясняться своей женой? Она будет настаивать на моем увольнении..

— Если Клаудиа осмелится это сделать, я ей все расскажу о нас с тобой и уйду к тебе… насовсем…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену