Читаем Мария Антуанетта полностью

* недомоганий, истерических припадков (фр.).

* Здесь - сударь, господин (фр.).

* Здесь: Божьей искры (лат.).

* Написанное остается (лат.).

* революция будет жестокой, если вы ее не подготовите (фр.).

* нерадивый супруг (фр.).

* важный (фр.).

* "Тебя, Бога, хвалим..." (лат.) - начальные слова раннехристианского гимна "Te Deum, laudamus..."

* к сожалению! (фр.).

* Бюст (фр.).

* Да здравствует королева! (фр.).

* слухи, сплетни (фр.).

* фабрика клеветы (фр.).

* дразня, насмехаясь (от нем. frotzelnd).

* Здесь: титул младшего брата короля (фр.).

* Здесь Цвейг допустил ошибку. Имя графа Провансского - Луи Станислав Ксавье. - Прим. пер.

* Аретино Пьетро (1492х1556) - итальянский писатель, драматург, получивший за остроумные памфлеты против папского двора и монархов Европы прозвище Бич Государей. - Прим. перев.

* скабрезности (фр.).

* независимость (итал.).

* "Сообщение, важное для испанской ветви, относительно ее прав на корону Франции" (фр.).

* мошенником (фр.).

* дурной особой (фр.).

* высший закон (лат.).

* Бомарше. Избранные произведения. М., 1954/Перевод Н.М.Любимова.

* противного священника (фр.).

* сосуд, наполненный злословием (фр.).

* дурную особу (фр.).

* истинного мота (фр.).

* Титул придворного раздавателя милостыни. - Прим.пер.

* "больших приемов" (фр.).

* тихо, очень тихо (итал.).

* тихо (итал.).

* внезапно сильнее (итал.).

* крещендо (итал.).

* Бомарше. Указ. соч.

* начинается трагедия (лат.).

* мешанине (исп.).

* Мир желает быть обманутым (лат.).

* Собственноручно (лат.).

* Мария Антуанетта Французская (фр.).

* Всегда что-нибудь да прилипнет (лат.).* Здесь: представителями высшей знати (фр.).* Воровка (фр.).* Последним криком моды (фр.).* Все лесбиянки Парижа (фр.).

* "Скандальная жизнь Марии Антуанетты" (фр.).

* Неистовую плоть (фр.).

* Королевский бордель (фр.).

* Любовниками и любовницами (фр.).

* Согласно другой версии, Ламотт под фамилией де Гаше эмигрировала в Россию, где и умерла в Крыму в 20-е годы XIX века. - Примеч. пер.

* Небрежения (фр.).

* "Отчете" (фр.). - Это доклад Неккера королю (1781 г.).

* Да здравствует королева (фр.).

* Вот она, жертва (фр.).

* Мое ремесло - быть роялистом (фр.).

* Фригийский колпак - в Древней Греции и Древнем Риме его надевали на освобожденного раба. Во время Французской революции - символ свободы и равенства.

* Вернувший французам свободу (фр.).

* Остроумного человека (фр.).

* Горячее сердце (фр.).

* Здесь: развлечения (фр.).

* Вот и все (фр.).

* Прекрасный Аксель (фр.).

* Ах, по вдохновению свыше я приняла вас при своем дворе (фр.).

* Она при мне часто плачет, судите же, как я должен любить ее (фр.).

* Галантный кавалер, верный рыцарь (фр.).

* Долгу чести (фр.).

* Ужасной клеветы (фр.).

* Здесь: ничего скрытного и циничного (фр.).

* Устный приказ (фр.).

* Со всей очевидностью (ит.).

* Может быть, да, может быть, нет (ит.).

* Прощайте, я заканчиваю (фр.).

* Как Ваше здоровье? Держу пари, что Вы о нем не заботитесь, и напрасно... что касается меня, то я себя чувствую лучше, чем это можно было ожидать (фр.).

* Эта забота составляет единственное мое счастье... и когда мне становится грустно, я беру к себе моего малыша (фр.).

* В подлинном виде (лат.).

* Здесь: старого порядка (фр.).

* Малых забав (фр.).

* Цвейг ведет отсчет от 3 октября, когда состоялся еще один банкет в Версале для фландрского полка. - Примеч. пер.

* Вся эта революция - со страха (фр.).

* По документации в делегации было 12 женщин. - Примеч. пер.

* Независимость (ит.).

* Достойной Марии Терезии (фр.).

* Любимец (фр.).

* Женщина средних лет (фр.).

* Так стал именоваться после переезда из Версаля в Париж Бретонский клуб, так как он располагался в бывшей библиотеке доминиканских монахов, которых во Франции называли якобинцами. - Примеч. пер.

* Имеется в виду эпизод, связанный с борьбой Марии Терезии за корону осенью 1742 года, когда ей удалось склонить на свою сторону Венгерский дворянский сейм. - Примеч. пер.

* Дурную особу (фр.).

* Здесь: курс на ухудшение (фр.).

* Королевскому скоту (фр.).

* Останки Мирабо были захоронены в церкви Св.Женевьевы, объявленной Пантеоном - храмом, где благодарное Отечество хранит навечно останки великих людей. Мирабо был первым, удостоенным этой высокой чести. - Примеч. пер.

* Еще тот фрукт (ит.).

* Отъезд королевской семьи был задержан национальными гвардейцами 18 апреля 1791 г. - Примеч. пер.

* Он не пожелал (фр.).

* Да здравствует король! Да здравствует королева! (фр.).

* Sauce на французском означает "соус".

* Король, королева (нем.).

* Жить свободным или умереть (фр.).

* Злодеи (фр.).

* Чудовища (фр.).

* Маркиз Поза - персонаж поэмы Шиллера "Дон Карлос", проповедовал терпимость и провозглашал суверенность народа. - Примеч. пер.

* Национальное собрание разместилось после 19 октября 1790 года в Париже в манеже Тюильри. - Примеч. пер.

* Затянуть время (фр.).

* Злобствующим, взбесившимся (фр.).

* Чудовищная (фр.).

* Австрийский комитет (фр.).

* Ради короля Франции (фр.).

* "Скандальная жизнь Марии Антуанетты" (фр.).

* "Пойдет!", "Наладится!" (фр.). - Название и припев песенки, ставшей одной из самых популярных и боевых песен французской революции. - Примеч. пер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное