Читаем Мария. По ту сторону несбывшегося (СИ) полностью

- Согласен. Ваша мать была современницей Гойи и Белой герцогини, но это совсем не говорит, о её причастности к отравлению…

- Совершенно верно. У мамы не было ни возможности, ни мотива, ни желания убивать Белую Герцогиню. Она не была её наследницей или соперницей в любви, - кивнула графиня.

- В ту ночь вы вышли из своей спальни одной из последних. Почему? Не слышали шума? - спросил Арт.

- Нет, почему же, услышала. Грохот был страшный. Но я очень плохо просыпаюсь и встаю. И мне стоило больших усилий встать с кровати и выйти на голоса.

- А с кем вы приехали в тот вечер в особняк герцогов Альба?

- С Эскамильо Хабанера де Салаверри.

- С тореадором?

- Ну, он не только тореадор. У него немало профессий. Вы бы удивились, узнав обо всех, - и она странно так улыбнулась, заинтриговав до невозможности.

- А почему вы выбрали именно его? - не отставал Арт.

- Потому что именно ему я доверяю. А ещё мне захотелось немного эпатировать публику. Эскамильо не самый желанный гость в таких домах. Слишком ярок, дерзок, напорист и самолюбив. Настоящий испанец! - и она глянула на Арта, который испанцем не был, не смотря на то, что он и его предки жили тут уже много лет.

Артур укол понял, но в ответ только лучезарно улыбнулся:

- И чем же он сумел заслужить такое доверие? Помимо того, что он истинный испанец?

Графиня пожала плечами. Артур справедливо расценил это как знак того, что разговор окончен и встал. Мы поблагодарили за визит, рассыпались в уверениях признательности и дружбы. Нам благосклонно покивали, но вот провожать не пошли.

А в машине я спросила:

- Её вычёркиваем? У неё нет мотива?

- Как это нет? Её шантажом вынудили участвовать в сомнительном тёмном ритуале. Любой шантаж - это повод для убийства. А тут ещё и желание замять то давнее дело о другом убийстве. И ты всё это называешь отсутствием мотива?

- Но она же объяснила? - не сдавалась я.

- Нет, она ничего не объяснила. Она упирала на то, что доказательств нет. А вот всё остальное под большим сомнением.

- Но Пепита Тудо не убивала же Белую Герцогиню?

- И откуда ты это знаешь? Это она так сказала? Знаешь такое выражение, что то, что не горит, то и не дымит?

- Ты опять путаешь - нет дыма без огня. Но смысл я поняла.

- Вот и я о том же. Ни за что не поверю, что шантаж основывался на пустых домыслах, это она нам так рассказала, потому что в подобных вещах не признаются. Может быть, нашёлся старый слуга, который видел, как Пепита из мастерской Гойи утащила краску? Ну, или видел её с бокалом в руке, а потом из него же пила Белая Герцогиня?

- Ты сейчас о старом дворецком?

- Как один из вариантов. Вдруг у него на старости лет совесть проснулась, и он решил это рассказать? Это не доказательство, но слухи может всколыхнуть.

- Слухи?

- Да, что бы она ни говорила, но скандала вокруг её семьи её совсем не хочется. Их было в избытке раньше. Сейчас всё утихло, и ворошить прошлое ей не нужно. Мало ли что ещё там может всплыть на поверхность? Чем не повод столкнуть Розалию с лестницы?

- Неприятно когда тебя шантажируют, - вынуждена была я согласиться.

- Желание замести следы предыдущего преступления - это мотив. И недаром графиня приехала на званый ужин с тореадором и, по совместительству, наёмным убийцей.

- Кем? - опешила я.

- Ты не знала? Эскамильо де Салаверри по прозвищу Хабанера - профессиональный наёмный убийца.

- Откуда ты знаешь?

- Это моя профессия - знать подобные вещи. Он не убивает по заказу воров и бандитов из бедных районов. Он стоит очень дорого, его услугами пользуются аристократы. И именно с таким человеком и приехала в тот вечер в особняк графиня Кастильо-Фьель. И о чём это говорит?

- О том, что она боялась?

- Да и об этом в том числе. Что дама с портрета? Пепита Тудо?

- Она просидела всю беседу, почти не шевелясь и не проявляя эмоций, - задумчиво протянула я.

- Это логично. Мы выбрали не ту картину. Вернее, нам не предоставили никакого выбора. Помнишь, папа тогда у себя в кабинете говорил, что полотна нужно выбирать с умом и не доверять им? Как ты думаешь, могла ли мать пойти против своей единственной дочери, которая, кстати говоря, носит её титул?

- Нет, - покачала я головой.

- Вот и я так думаю. Так что, брать на веру всё, что она нам сказала мы не можем, - заключил Арт.

- Н-да. Подозреваемых в убийстве с каждым визитом становится всё больше.

- Не расстраивайся. Разберёмся, - сказал Артур и наклонился ко мне за поцелуем.



Хуан Карреньо де Миранда «Пётр Потёмкин»


Глава 10. Хуан Карреньо де Миранда «Пётр Потёмкин»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже