Читаем Мария Стюарт полностью

Это приключение носит уже и вовсе романтический характер; как почти все, что случается на шотландской земле, становится оно сумрачной балладой. Первый почитатель Марии Стюарт при французском дворе, господин Данвилль, сделал своего юного спутника и друга, поэта Шателяра, наперсником своих восторженных чувств. Но вот господину Данвиллю, вместе с другими французскими дворянами сопровождавшему Марию Стюарт в ее путешествии, пора вернуться домой, к жене, к своим обязанностям; и трубадур Шателяр остается в Шотландии своего рода наместником чужого поклонения. Однако не столь уж безопасно сочинять все новые и новые нежные стихи – игра легко превращается в действительность. Мария Стюарт бездумно принимает поэтические излияния юного гугенота, в совершенстве владеющего всеми рыцарскими искусствами, и даже отвечает на его мадригалы стихами своего сочинения, да и какой молодой, знающейся с музами женщине, заброшенной в грубую, отсталую страну, не было бы лестно слышать такие прославляющие ее строфы:

Oh D'eesse immortelleEscoute donc ma voixToy qui tiens en tutelleMon pouvoir sous tes loixAfin que si ma vieSe voie en bref ravie,Та cruaut'eLa confesse p'eriePar ta seule beaut'e. К тебе, моей богине,К тебе моя мольба.К тебе, чья воля ныне —Закон мой и судьба.Верь, если б в дни расцветаПресекла путь мой Лета,Виновна только ты,Сразившая поэтаОружьем красоты! –

тем более что она не знает за собой никакой вины? Ибо разделенным чувством Шателяр похвалиться не может – его страсть остается безответной. Уныло вынужден он признать:

Et n'eansmoins la fl^ameQue me br^ule et enfl^ameDe passionN’'emeut jamais ton ^ameD’aucune affection. Ничто не уничтожитОгня, который гложетМне грудь,Но он любовь не можетВ тебя вдохнуть.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже