Читаем Мария Стюарт полностью

Б е р г о й н (увидев Мельвиля)

О Мельвиль!

М е л ь в и л ь (обнимая его)

Бергойн!

Б е р г о й н (Маргарите Керл)

Королеве кубок

Вина! Живей!

Керл уходит.

М е л ь в и л ь

Что ей, нехорошо?

Б е р г о й н

Ее обманывает возбужденье.

Она не хочет пищи принимать,

Переоценивая силы духа.

Ей предстоит тяжелая борьба.

Мы б не хотели, чтоб в глазах врагов

Она пред смертью проявила слабость.

М е л ь в и л ь (вошедшей кормилице)

Мне можно к ней?

К е н н е д и

Сейчас она сама

Придет сюда. Вас удивляет роскошь?

Вы молча спрашиваете, к чему

Все это золото в жилище смерти?

Мы эти годы жили в нищете

И лишь пред смертью вновь разбогатели.

<p>Явление четвертое</p>

Те же. Две другие камеристки Марии, тоже в трауре. При виде Мельвиля они разражаются рыданиями.

М е л ь в и л ь

Свидание какое! Вид какой!

Гертруда! Розамунда!

В т о р а я  к а м е р и с т к а

Королева

Услала нас. Она в последний раз

Одна желает с Господом остаться.

Входят еще две служительницы в трауре с молчаливым выражением глубокого горя.

<p>Явление пятое</p>

Те же. Маргарита Керл. Она ставит золотой кубок вина на стол и, по-крывшись бледностью и дрожа, хватается за стул, чтобы не упасть.

М е л ь в и л ь

Что с вами, Керл? Что напугало вас?

К е р л

Ох! Ох!

Б е р г о й н

Что с вами?

К е р л

Что я увидала!

М е л ь в и л ь

Что именно?

К е р л

Когда я шла с вином

По лестнице, дверь отворилась сбоку, –

Я заглянула внутрь... а там... а там...

О, что я увидала! Боже! Боже!

М е л ь в и л ь

Ну что там? Что там? Говорите, Керл!

К е р л

Обтянутые черной тканью стены,

Обитый тканью черною помост,

Наточенный топор, подушка, плаха,

И полный зал народа, в тесноте,

В молчанье, в жадном ожиданье крови.

К а м е р и с т к и

Помилуй Боже нашу госпожу!

М е л ь в и л ь

Сдержитесь и молчите! Королева!

<p>Явление шестое</p>

Те же. Мария. Она в белом праздничном платье, на шее у нее изображение агнца Божия на цепочке, к поясу привешены четки, в руке распятие, на голове золотой обруч, ее длинная черная вуаль откинута назад. При ее появлении все расступаются со знаками мучительного горя. Мельвиль непроизвольно опускается на колени.

М а р и я (со спокойным

величием оглядывая весь круг)

Что плачете вы? Радоваться надо,

Что наступает мук моих предел,

Спадает цепь, затворы распахнулись,

И что на крыльях ангельских душа

Моя навек умчится на свободу.

Что плачете вы? Вот когда во власть

Попала я к противнице надменной,

Терпела униженья и позор,

Не подобающие королеве,

Поистине тогда-то был предлог

Для ваших слез, и плакать было время.

Ко мне пришла целительница смерть

Шагами строгими врача и друга,

Крылами черными укрыть мой стыд.

Что плачете вы? Падших возвышает,

Облагораживает их конец.

Я чувствую — на мне опять корона,

Достоинство опять в моей душе.

(Сделав несколько шагов вперед.)

Как? Мельвиль тут? Нет, что вы, встаньте, сэр!

В час расставанья с вашей королевой

Вы принесли мне счастье, торжество.

Надежда есть, что обо мне не только

Поведают враги, но и друзья.

При мне мой друг и мой единоверец

Свидетелем стоит в мой смертный час.

Скажите, как жилось вам, милый Мельвиль,

В суровом этом и чужом краю,

С тех пор как от меня вас удалили?

Душой о вас болела часто я.

М е л ь в и л ь

Лишений не терпел я, кроме горя,

Что не могу служить тебе в беде.

М а р и я

А как Дидье, старик мой, камерарий?

Он, верно, умер? Старый был в летах.

М е л ь в и л ь

Нет, не дал Бог ему такого счастья.

Он дожил, чтоб тебя похоронить.

М а р и я

Как я обнять хотела б на прощанье

Своих родных! Мне это не дано!

Я в ваше сердце, Мельвиль, полагаю

Мои последние приветы им.

Благословляю короля и тестя,

И Франции весь августейший дом,

И дядю кардинала, и де Гиза,

Двоюродного брата моего.

Наместника Христова в Риме, папу,

Всегда напутствовавшего меня,

И короля Испании, который

Всегда напрашивался в помощь мне.

Я всех упомянула в завещаньи.

Дарами бедными моей любви,

Уверена, они не пренебрегнут.

(Обращаясь к слугам.)

Я вас заботе брата-короля

Французского, друзья, препоручаю.

Он новое отечество вам даст.

Прошу вас, в Англии не оставайтесь,

Чужих не тешьте видом ваших слез.

Сейчас же мне клянитесь на распятье

Покинуть этот злополучный край,

Едва меня не станет.

М е л ь в и л ь (положив руку на крест)

Обещаю

Во имя всех присутствующих здесь.

М а р и я

Я поделила между вами всеми

Все, чем распорядиться мне дано.

Надеюсь, что моей последней воли

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже