Читаем Мария, тайная жена полностью

От дальнейшего подслушивания и подглядывания никакой пользы, подумала Жюли и, протиснувшись через кусты, легко спрыгнула на берег, где сидел Лефор.

— Вот те на! — воскликнул он, роняя удочку и хватаясь за пистолеты. — Это еще что за фокусы?

Однако в то же мгновение он увидел рядом с собой хорошенькую девицу и осклабился в приятной улыбке.

— Черт побери! — закричал он радостно. — Ты, моя красавица, — самое замечательное, что мне удалось поймать сегодня.

Торопливо Лефор привел в порядок свой костюм и постарался выпятить грудь, чтобы показать себя перед юной красоткой в наилучшем виде, совершенно игнорируя монаха, который смотрел на них с другого берега с явным удивлением.

— Господин Лефор, — сказала Жюли, — у меня для вас послание из «Шато Деламонтань».

Тот, еще больше напыжившись, проговорил:

— Весьма любезно с твоей стороны. Чем могу быть полезен?

— Моя госпожа хотела бы с вами встретиться, — прошептала Жюли бывшему пирату на ухо, чтобы монах не мог расслышать ее слова.

Ошеломленный, Лефор широко раскрыл глаза.

— Твоя госпожа? Встретиться со мной? Наверняка ты что-то напутала. Мадам де Сент-Андре желает видеть меня, Ива Лефора? Ты не ошиблась?

— Нисколько. И очень срочно.

— И о чем же твоя госпожа собирается со мной толковать? — спросил Лефор недоверчиво. — Разве она забыла, как я поклялся никогда больше не бывать в «Шато Деламонтань»? Уж не принимает ли она Ива Лефора за человека, способного на другой день забыть клятву, произнесенную им накануне?

— Не могу сказать, какие мысли у мадам де Сент-Андре в голове, — ответила Жюли. — Только она приказала мне все бросить и поскорее разыскать вас… И именно это я и сделала!

Оглянувшись, Лефор заметил, что его приятель, монах, старался сделать вид, что его совершенно не интересует происходящее на противоположном берегу.

— Лефор еще никогда не оставлял без ответа призыв о помощи! — заявил бывший пират, наконец поверив девушке. — Я поеду с тобой, красавица. Позволь мне только передать удочки монаху и нацепить шпоры…

Оборвав свою горячую речь, он звонко хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул:

— Боже мой, с тех пор как я оставил армию, у меня больше нет коня.

— Но он есть у меня, — заметила Жюли. — Моя лошадь довезет нас обоих.

— В таком случае мы можем отправляться немедленно. Счастливо оставаться, приятель!

— Всего хорошего, сын мой, — ответил францисканец. — Но раз уж ты уезжаешь, быть может, ты оставишь мне бутылку!


Было уже далеко за полдень, когда Лефор и Жюли вступили на дорогу, ведущую к «Шато Деламонтань», но оба даже не ощущали голода. Под тяжестью двух всадников конь, опустив голову и вытянув шею, с трудом преодолевал крутой подъем. Копыта скользили по камням, бока покрылись густой пеной.

Жюли было очень удобно ехать, прижавшись к сидящему впереди Лефору, который, полуобернувшись, обхватил ее рукой за талию, чтобы она, чего доброго, не сползла случайно с крупа лошади. Когда путники приблизились к тому месту, где девушка провела приятные минуты с галантным шотландцем, она внезапно вспомнила, как наблюдала по его просьбе за лошадью кавалера, стараясь обнаружить хромоту.

— Господин Лефор, — сказала Жюли, взволнованная воспоминаниями, — не кажется ли вам, что лошадь захромала?

— Говоря по правде, нет, — ответил Лефор. — Ей просто немного тяжеловато, и больше ничего.

— Но я почти уверена, что она прихрамывает! — упорствовала Жюли.

— Ну, я бы не стал этого утверждать! — заметил Лефор.

— Я знаю свою лошадь лучше, чем вы, — продолжала настаивать девушка. — Она быстро устает, и ей время от времени нужно давать отдых…

— Отдых? — изумился Лефор. — Но нас с нетерпением ждет мадам де Сент-Андре! По важному делу, как, мне помнится, ты утверждала. А потому медлить нельзя.

— Вполне возможно, — сказала Жюли, с недовольным видом пожав плечами. — Но вы не можете судить о моей лошади так же, как я, когда мне приходится ездить на ней дважды в день… Кроме того, у меня от неудобного сидения заломило спину! — добавила она жалобно.

— В таком случае ничего не поделаешь, придется спешиться, — согласился Лефор.

Натянув поводья, он тяжело спрыгнул с коня и, подобно красивому шотландцу, снял Жюли с седла.

— Какие вы сильные, — проговорила девушка, опустив глазки.

— Что верно, то верно! — признался бывший корсар без ложной скромности.

Лефор предоставил коню свободно бродить по лугу, а когда Жюли положила ладонь ему на руку, будто желая пощупать его мускулы, наш гигант с улыбкой добавил:

— Никакой набивки! Все, что ты видишь, — натуральное. Другого у меня не водится!

— Как бы мне хотелось быть мужчиной, — вздохнула Жюли. — Обожаю сильных мужчин. Именно таким я желала бы стать. И передо мной не устояла бы ни одна женщина. Но, к сожалению, я всего лишь слабая девушка… Маленькая служанка, у которой заболела спина. Не взглянете ли, господин Лефор? Возможно, вы сумеете облегчить мои страдания!

— Поверь мне! — воскликнул Лефор, лукаво посмотрев на девушку. — Я знаю много способов, но есть один, который отлично помогает от всех женских недугов!

И Жюли поняла, что желаемая цель близка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже