Читаем Мария, тайная жена полностью

— Сударыня, — сказал Лефор, как можно серьезнее, — это правда, генерал никогда не испытывал ко мне большой любви. Впервые мы встретились во время абордажа на палубе корабля, где морская вода, смешанная с кровью, доходила нам почти до колен. Мы оба размахивали шпагами; когда что-то на секунду отвлекло его внимание, я воспользовался удобным случаем и погрузил несколько дюймов моего стального клинка в самую толстую мякоть его руки. И клянусь вам, сударыня, что мне нынче больнее от той раны, чем тогда генералу. С тех пор он мог бы повесить меня десять раз… Да что там десять! Восемьдесят раз! Но он этого не сделал. И я спрашиваю вас: кто не почувствует себя обязанным человеку, который его не повесил, если на этих островах ваш лучший друг способен отправить вас к праотцам за меньшее время, чем потребуется патеру Ампто прочитать «Отче наш»?

На какой-то момент воцарилось молчание. Мария никогда не питала чересчур большого доверия к Лефору и меньше всего сейчас, когда у нее были основания опасаться западни. Для честного человека у него была слишком разбойничья внешность, а потому она решила, что Лефор плут, лицемер и отъявленный лжец и что ей необходимо воздержаться от каких-либо обещаний и обязательств.

— Вам следовало бы рассказать обо всем господину Лапьерье, который, как вам известно, в отсутствие генерала дю Парке является военным и гражданским правителем острова. Он уж, конечно, знает, что нужно предпринять.

На лице Лефора появилось выражение оскорбленной гордости.

— Сударыня, — возразил он, — генерал и я, мы, если можно так выразиться, словно два пальца одной руки; единственное различие состоит в том, что я скорее напоминаю отрубленный палец. Но человек продолжает любить палец, даже если он отрублен! Или, во всяком случае, сожалеет о нем. И наша дружба, скажу я вам, скреплена ударом шпаги.

Мария не могла удержаться от смеха, слушая эти высокопарные слова.

— Мы говорили о Лапьерье, — напомнила она.

— Черт бы его взял, этого Лапьерье, — произнес Лефор с презрением. — Он похож на моряка, который нюхает воздух, прежде чем спустить штаны! Может вздернуть человека быстрее, чем тот успеет икнуть. Слепой, как новорожденный котенок, но думает, что видит подобно орлу. Попугай, вообразивший себя соловьем!

Лефор оборвал сердитую тираду и заговорил вновь серьезно с растущим раздражением.

— Сударыня, я пришел предупредить вас о назревающем мятеже, который вот-вот начнется. Проснувшись завтра, вы обнаружите, что сидите на пороховой бочке! И тогда будет слишком поздно звать на помощь Лефора. Слишком поздно раскаиваться, сударыня! А без Лефора вы окажетесь в полной власти этого бандита Бофора, который, не задумываясь, ощиплет вас, как цыпленка, и выпустит вам кишки в придачу. Он и еще сотня таких, как Рифо, Ривье, Ламарш и Лебельё. Думаете, они вспомнят ваши великолепные супы и как вы мило улыбались им? Черта с два! Они растащат ваше имущество, сожгут дворец и зарежут вас самих! И что увидит наш добрый генерал, когда вернется? Лапьерье, оплакивающего золотые галуны своей маскарадной военной формы, господина де Бофора, хозяйничающего в его доме, и своего друга Лефора, болтающегося на веревке за то, что он один выступил против предателей! Я предупреждаю об измене, сударыня! Об измене предупреждаю!

Под конец взбешенный Лефор, не сдерживаясь, уже просто кричал.

— Прошу вас, успокойтесь, — сказала Мария. — И я запрещаю вам разговаривать у меня в таком тоне.

От ярости лицо Лефора сделалось багровым, и он громче прежнего воскликнул:

— Сударыня, я говорю об измене! Об измене и еще раз об измене!

— Сударь, если вы немедленно не удалитесь, я позову слуг, которые выдворят вас силой!

Доведенный до неистовства, Лефор окончательно вышел из себя.

— Давай сюда Кинка! — взревел он и вскочил на ноги. — Пусть его приведут сюда, и я влеплю ему пулю в задницу! Черт возьми, сударыня, вы меня видите в последний раз. Ноги Ива Лефора больше не будет в этом доме до возвращения генерала.

Бледная от негодования Мария тоже встала. Никогда прежде — даже в те дни, когда она была простой подавальщицей в таверне — никто не разговаривал с ней так грубо.

— Сейчас же уходите! — вспыхнула она. — Не заставляйте меня звать на помощь слуг.

Рассерженный Лефор с силой хлопнул по тулье своей шляпы, надвинув ее глубоко на лоб.

— Я ухожу, сударыня, и вернусь только для того, чтобы посетить развалины вашего прелестного дома. И если мы когда-нибудь снова встретимся, то у этих руин. Прощайте, сударыня!

— Завтра вам нет нужды являться на службу в форт, сударь, — сказала Мария. — Я попрошу господина де Лапьерье дать вам отставку. Стыд и позор для армии иметь в своих рядах бывшего пирата!

— Сударыня, бывший пират салютует вам. Корсар Барракуда, мошенник, не лишенный здравого смысла, часто говорил: «Вы можете судить о женщине по ее крупу или той части ее тела, на которую всякий мужчина — если он настоящий мужчина — воздействует, объезжая ее». Как бы я хотел, сударыня, чтобы вы не были женщиной генерала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мари

Похожие книги

Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис
Postscript
Postscript

Прошло семь лет с тех пор, как умер Джерри, муж Холли Кеннеди. И шесть лет с тех пор, как она прочитала его последнее письмо, призывающее Холли найти в себе мужество начать новую жизнь. Она преодолела боль, заново научилась дышать, любить, верить, у нее есть все основания гордиться тем, как она повзрослела, каким человеком стала за эти годы. Но тут ее покой нарушают участники клуба, вдохновленного ее собственной историей. И им срочно нужна ее помощь. Холли кажется, что дружба с этими людьми погружает ее в прошлое, в мир отчаяния и болезни, заставляет еще раз пережить то горе, от которого она с таким трудом оправилась… – и все же она не может им отказать.Спустя 15 лет блистательная ирландская писательница возвращается к героям своего триумфального дебюта «P.S. Я люблю тебя», принесшего ей мировую славу и успешно экранизированного компанией Warner Bros. Полюбившаяся читателям история бессмертной любви обретает новое дыхание.

Сесилия Ахерн

Любовные романы