1<г«/.../ Польша до1831 г./.../» — имеется в виду государственное устройство Царства Польского в составе Российской империи как конституционной монархии. Конституция1815 г. обеспечивала свободу личности и печати, представительную законодательную власть (Сейм) и Государственный совет, без которого наместник не мог принимать важных решений. Кроме того, предусматривались выборность и несменяемость судей. В1829 г. Николай I короновался в Варшаве и скрепил присягою свое обязательство соблюдать Конституцию. После восстания 1830—1831 гг. был обнародован Органический статут (1832), упразднивший Сейм, польское войско и передававший законодательную власть всецело в компетенцию императора.
2* «/.../ Венгрия в1849 г.»— возможно, имеется в виду подавление русскими войсками венгерского восстания во исполнение соглашения1833 г. между Россией, Австрией и Пруссией о взаимопомощи в политических кризисах, хотя ослабление Австрии и соответствовало бы геополитическим интересам России.
3* «/.../ тирания остзейских баронов»— после освобождения крестьян в Курляндской (1816) и Эстляндской (1817) губерниях без права собственности на землю они находились в полной зависимости от помещиков, обладавших, в том числе и полицейской властью.
А* Сергей Семенович Уваров(1786—1855) — президент Академии наук (1818—1855) и министр народного просвещения (с 1833). Способствовал развитию науки (основание Пулковской обсерватории, возобновление командировок молодых ученых за границу и т.д.)- В1849 г. вышел в отставку вследствие строгих мер по отношению к учебным заведениям после революционных событий в Европе.
5* «Индийские набобы» — так в Англии иронически называли людей, разбогатевших в Индии.
6* Источник этой цитаты не найден, и она приводится в переводе с английского.
7* Викторианцы— имеются в виду современники английской королевы Виктории (1819—1901), царствовавшей в 1837—1901 гг.
8* Цитируется по книге Кеннана (р. 124—125) в переводе. Приводимая автором ссылка(leRussie,Letter14, II, 132)в доступных переводчику изданиях не найдена.